Текст и перевод песни MACHETE feat. Tedua, tha Supreme & Nitro - No Way (prod. Low Kidd)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way (prod. Low Kidd)
No Way (prod. Low Kidd)
Homie,
non
fottermi
(no)
Homie,
don't
fuck
with
me
(no)
Portavo
i
g
ed
oggi
do
i
feat,
puoi
farlo
(puoi)
I
used
to
move
grams,
now
I
do
feats,
you
can
do
it
too
(you
can)
Cambia
la
vita,
è
un
azzardo
Life
changes,
it's
a
gamble
E
non
mi
cambia
una
figa
o
un
contratto
And
a
fig
or
a
contract
doesn't
change
me
Ubriaco
e
risveglio
dal
coma
Drunk
and
waking
up
from
a
coma
Come
d'accordo,
ho
dato
parola
As
agreed,
I
gave
my
word
Vado
a
lavoro
anche
da
famoso,
resto
una
roccia
I
go
to
work
even
when
I'm
famous,
I
stay
a
rock
In
tempo
per
risolvere
i
mistakes,
ehi,
ehi,
ehi
In
time
to
solve
mistakes,
hey,
hey,
hey
MMAchete
è
il
mixtape,
ehi,
ehi,
ehi
MMAchete
is
the
mixtape,
hey,
hey,
hey
Non
mentirmi,
né
dirmi:
"Chi
sei?"
Don't
lie
to
me,
or
tell
me:
"Who
are
you?"
Lo
capisci
già
dagli
occhi
miei
You
already
understand
it
from
my
eyes
Vuoi
far
la
scazzottata?
Do
you
wanna
fight?
Tu
che
hai
detto
una
cazzata
You
who
said
some
bullshit
Non
ho
tempo
per
cotanta
ignoranza
I
don't
have
time
for
such
ignorance
Vien
spontanea
una
domanda
su
chi
canta
e
si
vanta
A
question
arises
spontaneously
about
who
sings
and
boasts
Mando
a
casa,il
flow
divampa
e
ti
infiamma
I
send
home,
the
flow
flares
up
and
sets
you
on
fire
Ryan
ti
è
lecito,
prova
dal
medico
senza
analgesico
Ryan,
it's
allowed
for
you,
try
it
at
the
doctor's
without
painkillers
L'udito
funziona,
non
ha
recepito
Hearing
works,
it
didn't
pick
up
Che
propino
droga
con
l'incastro
metrico
That
I'm
pushing
drugs
with
the
metric
setting
Tedua,
skrrt,
skrrt,
ehi,
ehi,
ehi
Tedua,
skrrt,
skrrt,
hey,
hey,
hey
Yeh,
ehi,
ehi,
ehi
Yeah,
hey,
hey,
hey
(Amico
mio,
amico
mio,
levati
dal
cazzo)
(My
friend,
my
friend,
get
the
fuck
out)
E
lo
capisci
And
you
get
it
Frasi
fatte,
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés,
bad
days
overshadow
my
name
Oggi
non
lo
so,
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
Today
I
don't
know,
sometimes
I
know
that
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico:
"Me
ne
andrei",
no
way
I
tell
myself:
"I
would
leave",
no
way
Come
stai,
bro?
How
are
you,
bro?
Vorresti
altro,
vorresti
altro
You
would
like
more,
you
would
like
more
Come
un
puzzle
ti
manca
un
pezzo
Like
a
puzzle
you're
missing
a
piece
E
tu
ti
fai
un
pezzo
per
compensarlo
(per
compensarlo)
And
you
make
yourself
a
piece
to
compensate
for
it
(to
compensate
for
it)
Tutti
scemi
a
fare
flex
come
stessero
flexando
(stessero
flexando)
Everyone's
stupid
to
flex
like
they
were
flexing
(were
flexing)
Dimmi
cosa
vuoi
da
me,
prima
che
mi
attacchi
all'alcol
Tell
me
what
you
want
from
me,
before
I
get
hooked
on
alcohol
Bro,
sei
volte
mi
son
dato
morto
Bro,
I've
killed
myself
six
times
Ma
la
morte
non
fa
per
me
But
death
is
not
for
me
Fanculo,
tha
Supreme
sorge
come
fa
una
pianta
Fuck
it,
tha
Supreme
rises
like
a
plant
does
Come
fai
a
non
piangere?
How
can
you
not
cry?
E
se
vedi
com'è
il
mondo,
sì,
rimani
sfatto
And
if
you
see
how
the
world
is,
yes,
you
stay
stoned
Non
dirmi:
"È
esagerato"
Don't
tell
me:
"It's
exaggerated"
Il
bello
ormai
si
rinchiuderebbe
in
una
stanza
The
beauty
now
would
be
locked
in
a
room
Frasi
fatte,
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés,
bad
days
overshadow
my
name
Oggi
non
lo
so,
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
Today
I
don't
know,
sometimes
I
know
that
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico:
"Me
ne
andrei",
no
way
I
tell
myself:
"I
would
leave",
no
way
Un
paio
di
notti
fa
A
couple
of
nights
ago
Mi
vedevo
in
fondo
a
un
buco
nero
però
non
mi
va
(non
mi
va)
I
saw
myself
at
the
bottom
of
a
black
hole
but
I
don't
want
to
(I
don't
want
to)
Di
badare
a
quanto
male
mi
spiego
To
pay
attention
to
how
badly
I
explain
myself
Mi
ha
preso
il
cielo
come
Enoch
The
sky
took
me
like
Enoch
Se
non
torno,
baby,
non
amarmi
meno
If
I
don't
come
back,
baby,
don't
love
me
less
Non
contaminarti
con
quell'odio
(ah)
Don't
contaminate
yourself
with
that
hate
(ah)
Siamo
fiori
nati
dal
petrolio
(ok)
We
are
flowers
born
from
oil
(ok)
E
a
cuor
leggero
ora
mi
sento
meno
debole
And
with
a
light
heart
now
I
feel
less
weak
Da
quando
slego
l'ego
e
ne
scollego
le
molecole
Since
I
untie
the
ego
and
disconnect
its
molecules
Sciolgo
maschere
d'oro
del
nuovo
Agamennone
I
melt
golden
masks
of
the
new
Agamemnon
Vedo
Madonne
col
velo
che
allattano
al
seno,
ma
perdono
Seroquel
I
see
Madonnas
with
veils
breastfeeding,
but
they
lose
Seroquel
Ne
sei
consapevole
che
se
ti
ascoltassi
Are
you
aware
that
if
I
listened
to
you
Morirei
a
trent'anni
senza
reinventarmi
I
would
die
at
thirty
without
reinventing
myself
Con
in
play
i
miei
drammi,
pausa
With
my
dramas
playing,
pause
Non
vorrei
svegliarmi
affianco
a
dei
gendarmi
I
wouldn't
want
to
wake
up
next
to
gendarmes
Coi
parenti
intenti
a
farmi
causa
With
relatives
intent
on
suing
me
Nella
stanza
dei
fantasmi,
senza
presentarsi
in
aula
(ehi)
In
the
ghost
room,
without
showing
up
in
court
(hey)
Lo
sai
che
tendo
a
preservarmi
l'aura
forse
per
spiegarmi
il
trauma
You
know
I
tend
to
preserve
my
aura
maybe
to
explain
the
trauma
Pago
a
tempo
debito
I
pay
on
time
Evito
me
stesso
perché
è
il
mio
nemico
acerrimo
I
avoid
myself
because
he
is
my
worst
enemy
Alla
guida
di
un
esercito
di
Decepticon
(rrah)
Leading
an
army
of
Decepticons
(rrah)
Che
chiamo
a
casa
mia
e
non
al
telefono
(brr)
Which
I
call
home
and
not
on
the
phone
(brr)
Prendono
calore
pure
dal
mio
cuore
gelido
They
take
heat
even
from
my
icy
heart
Sappiate
che
vi
vedo
e
non
dimentico
Know
that
I
see
you
and
don't
forget
Per
migliorare
me,
non
quello
sul
palcoscenico
To
improve
myself,
not
the
one
on
stage
Questa
me
la
dedico,
cazzo,
se
me
la
merito,
Machete
4
This
one
I
dedicate
to
myself,
damn,
if
I
deserve
it,
Machete
4
Frasi
fatte,
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés,
bad
days
overshadow
my
name
Oggi
non
lo
so,
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
Today
I
don't
know,
sometimes
I
know
that
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico:
"Me
ne
andrei",
no
way
(no
way)
I
tell
myself:
"I
would
leave",
no
way
(no
way)
Frasi
fatte,
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés,
bad
days
overshadow
my
name
Oggi
non
lo
so,
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
Today
I
don't
know,
sometimes
I
know
that
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico:
"Me
ne
andrei",
no
way
I
tell
myself:
"I
would
leave",
no
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Davide Mattei, Lorenzo Paolo Spinosa, Mario Molinari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.