Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Mack,
it's
Dad
Hey
Mack,
hier
ist
Papa.
Just
checkin'
in
with
ya
to
see
how
things
are
goin'
Ich
wollte
nur
mal
nachfragen,
wie
es
dir
geht.
So,
uh,
no
big
deal,
if
you
get
a
chance,
give
me
a
buzz
Also,
kein
Problem,
wenn
du
Zeit
hast,
ruf
mich
an.
Thanks,
bye.
Love
you
Danke,
tschüss.
Ich
liebe
dich.
This
road
is
long,
can't
see
the
end
Diese
Straße
ist
lang,
ich
kann
das
Ende
nicht
sehen.
We
race
the
sun
knowin'
it's
always
gonna
win
Wir
rennen
gegen
die
Sonne,
wissend,
dass
sie
immer
gewinnen
wird.
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in
Nimm
mich
auf,
nimm
mich
auf,
nimm
mich
auf.
Pray
it
don't
rain,
passin'
the
rake
Bete,
dass
es
nicht
regnet,
am
Rechen
vorbei.
We
ditch
our
drugs
back
at
the
border
tank
Wir
lassen
unsere
Drogen
am
Grenztank
zurück.
For
fear
of
the
dog,
for
fear
of
it
all
Aus
Angst
vor
dem
Hund,
aus
Angst
vor
allem.
It's
takin'
me
in
Es
nimmt
mich
auf.
It's
takin'
me
in,
it's
takin'
me
in
Es
nimmt
mich
auf,
es
nimmt
mich
auf.
It's
takin'
me
in,
it's
takin'
me
Es
nimmt
mich
auf,
es
nimmt
mich.
It's
takin'
me
in,
takin'
me
in
Es
nimmt
mich
auf,
nimmt
mich
auf.
Takin'
me
in
Nimmt
mich
auf.
Those
old
remains
of
brick
and
stone
Diese
alten
Überreste
aus
Ziegeln
und
Stein.
Someone
built
thеm
long
ago
Jemand
hat
sie
vor
langer
Zeit
gebaut.
Not
just
a
house,
somebody's
home
Nicht
nur
ein
Haus,
jemandes
Zuhause.
That
was
somеbody's
home
Das
war
jemandes
Zuhause.
And
it's
takin'
me
in,
it's
takin'
me
in
Und
es
nimmt
mich
auf,
es
nimmt
mich
auf.
It's
takin'
me
in,
it's
takin'
me
Es
nimmt
mich
auf,
es
nimmt
mich.
It's
takin'
me
in,
takin'
me
in
Es
nimmt
mich
auf,
nimmt
mich
auf.
Oh,
I'm
brown
Oh,
ich
bin
braun.
I
feel
shades
of
blues
and
purples
Ich
fühle
Schattierungen
von
Blau
und
Lila.
I'm
brown,
oh,
I'm
brown
Ich
bin
braun,
oh,
ich
bin
braun.
Oh,
I'm
brown
Oh,
ich
bin
braun.
I
feel
shades
of
blues
and
purples
Ich
fühle
Schattierungen
von
Blau
und
Lila.
Oh,
I'm
brown
all
'round
Oh,
ich
bin
rundherum
braun.
My
daddy
came
to
me
in
a
dream
Mein
Papa
erschien
mir
im
Traum.
Told
me,
"Life
isn't
what
it
seems"
Sagte
mir:
"Das
Leben
ist
nicht,
was
es
scheint."
Just
relax,
enjoy
the
ride
Entspann
dich
einfach,
genieße
die
Fahrt.
He's
feelin'
fine
Ihm
geht
es
gut.
Yeah,
here
I
am,
stuck
in
the
hurt
Ja,
hier
bin
ich,
gefangen
im
Schmerz.
Their
grass
is
green
while
their
grass
is
dirt
Ihr
Gras
ist
grün,
während
ihr
Gras
Erde
ist.
Takin'
me
in,
takin'
me
in,
takin'
me
Nimmt
mich
auf,
nimmt
mich
auf,
nimmt
mich.
Oh,
I'm
brown
Oh,
ich
bin
braun.
I
feel
shades
of
blues
and
purples
Ich
fühle
Schattierungen
von
Blau
und
Lila.
Oh,
I'm
brown,
oh,
I'm
brown
Oh,
ich
bin
braun,
oh,
ich
bin
braun.
Oh,
I'm
brown
Oh,
ich
bin
braun.
I
feel
shades
of
blues
and
purples
Ich
fühle
Schattierungen
von
Blau
und
Lila.
Oh,
I'm
brown
all
'round
Oh,
ich
bin
rundherum
braun.
And
when
my
heart
stops
beatin'
Und
wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen,
Just
know
that
I'll
be
feelin'
fine
wisse
einfach,
dass
ich
mich
gut
fühlen
werde.
And
when
my
heart
stops
beatin'
Und
wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen,
I'll
be
feelin'
fine
(Fine)
werde
ich
mich
gut
fühlen
(gut).
And
when
my
heart
stops
beatin'
Und
wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen,
Just
know
that
I'll
be
feelin'
fine
wisse
einfach,
dass
ich
mich
gut
fühlen
werde.
And
when
my
heart
stops
beatin'
Und
wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen,
I'll
be
feelin'
fine
werde
ich
mich
gut
fühlen.
(Fine,
fine,
fine,
fine,
fine,
fine,
fine,
fine)
(Gut,
gut,
gut,
gut,
gut,
gut,
gut,
gut)
Fine
(Fine),
fine
(Fine)
Gut
(Gut),
gut
(Gut)
Fine
(Fine),
fine
Gut
(Gut),
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gerbarg, Mack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.