Malaga -
MADE
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Listen
to
Master
Alex)
(Слушай
Мастера
Алекса)
Ich
komm
im
winterweißen
Hemd
und
die
Sonne
drückt
die
Wolken
weg
Я
появляюсь
в
белоснежной
рубашке,
и
солнце
разгоняет
облака.
Auf
der
Autobahn,
drück,
und
ich
roll
im
Benz
На
автобане,
жму
на
газ,
и
качу
в
своем
Мерсе
Über
den
graden
Asphalt
По
ровному
асфальту.
Merk
dir
eins,
mein
Name
ist
Skandal
Запомни
одно,
меня
зовут
Скандал.
Sie
ruft
mich
an,
schon
das
achte
Mal
Она
звонит
мне,
уже
в
восьмой
раз.
Ich
zeig
ihr
kein
Gesicht,
weil
ich
Maske
trag
Я
не
показываю
ей
своего
лица,
потому
что
ношу
маску.
Und
du
brauchst
mir
nicht
schreiben
И
тебе
не
нужно
мне
писать.
Mir
ist
egal,
was
du
sagst
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
Sie
fuckt
sich
ab,
weil
ich
im
Club
nicht
in
der
Playlist
bin
Она
бесится,
потому
что
меня
нет
в
клубном
плейлисте.
Ist
doch
klar,
ich
bin
zu
asozial
für
Partylieder
Конечно,
я
слишком
асоциален
для
песен
на
вечеринках.
Sie
fragt,
ob
ich
sie
abhol
Она
спрашивает,
заеду
ли
я
за
ней,
Und
ruft
mich
wieder
an
nach
ein,
zwei
Bacardí-Gläsern
И
звонит
мне
снова
после
пары
бокалов
Бакарди.
In
mei'm
Kopf
sind
ganz
andere
Sachen
У
меня
в
голове
совсем
другие
мысли.
Mein
Tag
voller
Stress
und
die
Hand
an
der
Waffe
Мой
день
полон
стресса,
и
рука
на
оружии.
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
nach
Hause
komm
Я
не
знаю,
когда
вернусь
домой.
Ich
bin
fast
an
mei'm
Ziel,
aber
ich
lauf
davon
Я
почти
у
цели,
но
бегу
от
нее.
Ihre
Liebe
war
nie
echt
Ее
любовь
никогда
не
была
настоящей.
Sie
wollt
Taschen
von
Hermès
Она
хотела
сумки
от
Hermès.
Sie
wollt
dabei
sein
Она
хотела
быть
рядом
In
meiner
Primetime
В
мое
лучшее
время.
Doch
ich
frag
mich,
wie?
Но
я
спрашиваю
себя,
как?
Wie
soll
ich
raus?
Как
мне
выбраться
Aus
dem
Block,
ma
Bae
(aus
dem
Block,
ma
Bae)
Из
этого
района,
детка?
(из
этого
района,
детка?)
Ra,
pa,
pa,
pa-ra-pa
Ра,
па,
па,
па-ра-па
Sie
will
nach
Málaga
Она
хочет
в
Малагу.
Oh,
mon
chérie,
ma
vie
О,
моя
дорогая,
моя
жизнь,
Komm,
ich
zeig
dir
die
Welt
Пойдем,
я
покажу
тебе
мир.
Oh,
mon
chérie
(oh,
mon
chérie)
О,
моя
дорогая
(о,
моя
дорогая),
Sag
mir,
was
dich
noch
hält
am
Block,
bei
mir
Скажи
мне,
что
еще
держит
тебя
в
этом
районе,
со
мной?
Ra,
pa,
pa,
pa,
pa-ra-pa
Ра,
па,
па,
па,
па-ра-па
Sie
will
nach
Málaga
Она
хочет
в
Малагу.
Oh,
mon
chérie,
ma
vie
О,
моя
дорогая,
моя
жизнь,
Komm,
ich
zeig
dir
die
Welt
Пойдем,
я
покажу
тебе
мир.
Oh,
mon
chérie
(oh,
mon
chérie)
О,
моя
дорогая
(о,
моя
дорогая),
Sag
mir,
was
dich
noch
hält
am
Block,
bei
mir
Скажи
мне,
что
еще
держит
тебя
в
этом
районе,
со
мной?
Sie
will
nach
Málaga,
sie
weiß,
dass
ich
da
Leute
kenn
Она
хочет
в
Малагу,
она
знает,
что
у
меня
там
есть
связи.
Sie
fühlt
sich
wohl,
wenn
sie
da
ist
mit
ihren
Freundinnen
Она
чувствует
себя
хорошо,
когда
находится
там
со
своими
подругами.
Ich
bin
in
derselben
Stadt
Я
в
том
же
городе.
Bleib
anonym,
weil
ich
Krieg
mit
den
Gesetzen
hab
Остаюсь
анонимным,
потому
что
у
меня
проблемы
с
законом.
Ich
bin
wach,
schon
seit
letzte
Nacht
Я
не
сплю
с
прошлой
ночи.
Meine
Augen
werden
müde,
wenn
es
spät
wird
Мои
глаза
устают,
когда
становится
поздно.
Das
sind
Filme,
die
sie
gar
nicht
kennt
Это
истории,
которых
она
даже
не
знает.
Das
sind
Filme
meiner
Gegend
Это
истории
моего
района.
Der
Wind
war
lange
nicht
mehr
da,
weil
das
Leben
hier
zu
heiß
ist
Ветра
давно
не
было,
потому
что
жизнь
здесь
слишком
жаркая.
Bin
seit
Tagen
unterwegs,
aber
ich
bleib
nicht
Я
в
пути
уже
несколько
дней,
но
я
не
остаюсь.
Wir
steh'n
wieder
an
demselben
Punkt
Мы
снова
стоим
на
том
же
месте,
Aber
die
Zeit
nicht
Но
время
не
стоит.
Du
willst
mit
mir
lachen
Ты
хочешь
смеяться
со
мной,
Doch
ich
kenn
meinen
Weg
Но
я
знаю
свой
путь.
Du
bist
wie
mein
Schatten
Ты
как
моя
тень,
Wenn
es
dunkel
wird,
lässt
du
mich
steh'n
Когда
темнеет,
ты
оставляешь
меня
одного.
Ihre
Liebe
war
nie
echt
Ее
любовь
никогда
не
была
настоящей.
Sie
wollt
Taschen
von
Hermès
Она
хотела
сумки
от
Hermès.
Sie
wollt
dabei
sein
Она
хотела
быть
рядом
In
meiner
Primetime
В
мое
лучшее
время.
Doch
ich
frag
mich,
wie?
Но
я
спрашиваю
себя,
как?
Wie
soll
ich
raus?
Как
мне
выбраться
Aus
dem
Block,
ma
Bae
(aus
dem
Block,
ma
Bae)
Из
этого
района,
детка?
(из
этого
района,
детка?)
Ra,
pa,
pa,
pa-ra-pa
Ра,
па,
па,
па-ра-па
Sie
will
nach
Málaga
Она
хочет
в
Малагу.
Oh,
mon
chérie,
ma
vie
О,
моя
дорогая,
моя
жизнь,
Komm,
ich
zeig
dir
die
Welt
Пойдем,
я
покажу
тебе
мир.
Oh,
mon
chérie
(oh,
mon
chérie)
О,
моя
дорогая
(о,
моя
дорогая),
Sag
mir,
was
dich
noch
hält
am
Block,
bei
mir
Скажи
мне,
что
еще
держит
тебя
в
этом
районе,
со
мной?
Ra,
pa,
pa,
pa,
pa-ra-pa
Ра,
па,
па,
па,
па-ра-па
Sie
will
nach
Málaga
Она
хочет
в
Малагу.
Oh,
mon
chérie,
ma
vie
О,
моя
дорогая,
моя
жизнь,
Komm,
ich
zeig
dir
die
Welt
Пойдем,
я
покажу
тебе
мир.
Oh,
mon
chérie
(oh,
mon
chérie)
О,
моя
дорогая
(о,
моя
дорогая),
Sag
mir,
was
dich
noch
hält
am
Block,
bei
mir
Скажи
мне,
что
еще
держит
тебя
в
этом
районе,
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Michels, Michael Sonnek, Puya Amiri, Arsam Zamani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.