Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals
war
ja
noch
der
Magen
leer
Помню,
как
раньше
мой
желудок
был
пуст,
Doch
du
bleibst
geizig
wie
Dagobert
Duck
Но
ты
жаден,
как
Скрудж
Макдак.
Deine
Bitch
zu
knacken
war
nicht
schwer
Твою
сучку
соблазнить
было
несложно,
Wallah,
easy,
wenn
man
Cabrio
hat
Клянусь,
легко,
когда
есть
кабриолет.
Sofort,
bring
mir
meine
Ware
her
Быстро,
тащи
сюда
мой
товар,
Motor
so
laut
wie
der
Rasenmäh'r
Мотор
ревет,
как
газонокосилка.
Nachts
unterwegs
sind
die
Straßen
leer
Ночью
на
улицах
пусто,
Ich
dreh
meine
runden
wie
Mario
Kart
Я
нарезаю
круги,
как
в
Mario
Kart.
Ich
war
Jahre
da
draußen,
vetrau
mir
Я
годами
был
на
улице,
поверь
мне,
Ich
weiß
wie
man
blut-rote
Louboutins
macht,
außer
Nikes
Я
знаю,
как
добыть
кроваво-красные
Louboutin,
кроме
Nike.
Keine
zeit,
sie
verwechseln
das
oft
Нет
времени,
они
часто
путают,
Für
zehn
tausend
Euro
mit
Sechser
in
Kopf
За
десять
тысяч
евро
с
шестеркой
в
голове.
Keine
schwäche,
nur
Ängste
vor
Gott
Никакой
слабости,
только
страх
перед
Богом,
Mein
lächeln
gepfändet,
verbrenne
das
Ott
Моя
улыбка
заложена,
сжигаю
травку.
Ich
änder
mich
nie
mehr,
halt
dich
wie
Pariser
Я
никогда
не
изменюсь,
держись,
как
парижанка,
Und
häng
ab
am
block,
bis
Engel
ankomm'n
И
тусуюсь
на
районе,
пока
не
придут
ангелы.
Wir
träumen
von
'nem
Penthouse,
der
Block
lässt
uns
nicht
hoch
Мы
мечтаем
о
пентхаусе,
но
район
не
отпускает,
Haps
liegt
in
der
LV,
es
gibt
nicht
viel
zu
hol'n
Травка
лежит
в
Louis
Vuitton,
взять
здесь
особо
нечего.
Und
wenn
die
Sonne
lacht,
hör
ich
weiter
die
Dämon'n
И
когда
светит
солнце,
я
все
еще
слышу
демонов,
Unterm
Louis-Gürtel
eine
Kammer
voll
Patron'n
Под
ремнем
Louis
Vuitton
целый
магазин
патронов.
Wir
geh'n
All
In
Мы
идем
ва-банк,
Denn
wir
woll'n
immer
mehr,
immer
mehr
Ведь
мы
хотим
все
больше
и
больше,
Nur
so
heil'n
die
Sorgen
Только
так
лечатся
печали.
Ich
leb
so,
als
wär
ich
schon
hundert
mal
gestorben
Я
живу
так,
будто
уже
сто
раз
умирал,
Denn
wir
woll'n
immer
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
Ведь
мы
хотим
все
больше,
больше
и
больше.
Wir
geh'n
All
in,
ja,
wir
geh'n
All
In,
All
In
Мы
идем
ва-банк,
да,
мы
идем
ва-банк,
ва-банк.
Mama
fragt
immer
noch
nächtelang,
wo
ich
bin
oder
was
ich
mach
Мама
все
еще
ночами
спрашивает,
где
я
и
что
делаю,
Habe
keine
Ahnung,
ob
ich
überlebe
Понятия
не
имею,
выживу
ли
я.
Hab
mein
Leben
auf
der
Straße
verbracht
Я
провел
свою
жизнь
на
улице,
Denke
immer
wieder
an
die
alten
Zeiten
Все
время
вспоминаю
старые
времена,
Ich
muss
lachen
und
dann
wieder
drüber
schreiben
Мне
приходится
смеяться,
а
потом
писать
об
этом.
Hörte
nicht
hin
was
Baba
sagt
Не
слушал,
что
говорил
отец,
Deshalb
ließ
ich
mich
immer
verleiten
Поэтому
я
всегда
поддавался
искушению.
Wir
sind
nonstop
fat
Мы
постоянно
накурены,
Zehn
Gramm
Joint
in
der
Hotbox
brennt
Десятиграммовый
косяк
горит
в
машине.
Mein
Bruder
saß
sechs
Jahre
Haft
in
der
JVA
Мой
брат
шесть
лет
отсидел
в
тюрьме,
Deshalb
jagen
uns
Cops
und
Cams
Поэтому
нас
преследуют
копы
и
камеры.
Mein'n
Bruder
holten
die
Engel,
jede
Zeile
aus
diesem
Lied
für
dich
Моего
брата
забрали
ангелы,
каждая
строчка
этой
песни
для
тебя.
Die
Sterne
tanzen
am
Himmel,
denn
er
wartet
im
Paradies
auf
mich
Звезды
танцуют
на
небе,
потому
что
он
ждет
меня
в
раю.
Wir
träumen
von
'nem
Penthouse,
der
Block
lässt
uns
nicht
hoch
Мы
мечтаем
о
пентхаусе,
но
район
не
отпускает,
Haps
liegt
in
der
LV,
es
gibt
nicht
viel
zu
hol'n
Травка
лежит
в
Louis
Vuitton,
взять
здесь
особо
нечего.
Und
wenn
die
Sonne
lacht,
hör
ich
weiter
die
Dämon'n
И
когда
светит
солнце,
я
все
еще
слышу
демонов,
Unterm
Louis-Gürtel
eine
Kammer
voll
Patron'n
Под
ремнем
Louis
Vuitton
целый
магазин
патронов.
Wir
geh'n
All
In
Мы
идем
ва-банк,
Denn
wir
woll'n
immer
mehr,
immer
mehr
Ведь
мы
хотим
все
больше
и
больше,
Nur
so
heil'n
die
Sorgen
Только
так
лечатся
печали.
Ich
leb
so,
als
wär
ich
schon
hundert
mal
gestorben
Я
живу
так,
будто
уже
сто
раз
умирал,
Denn
wir
woll'n
immer
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
Ведь
мы
хотим
все
больше,
больше
и
больше.
Wir
geh'n
All
in,
ja,
wir
geh'n
All
In,
All
In
Мы
идем
ва-банк,
да,
мы
идем
ва-банк,
ва-банк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Alimi, Fahim Akbar, Jascha Bruemmer, Mohamad El Hassan, Oussama Zarouali, Steven Potratz, Walid Accaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.