Weg Von Hier -
MADE
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah
А-а-а-а,
а-а-а,
а-а-а
Ah-ah-ah,
ah-ah
(Listen
to
Mister
Alex)
А-а-а,
а-а
(Послушай,
Мистер
Алекс)
Wesh-wesh,
Amigo
Эй,
эй,
amigo
Sitz'
im
Bando,
paff'
White
Widow
Сижу
в
тачке,
курю
White
Widow
Bin
mit
Shababs
im
Banlieue
Я
с
пацанами
в
пригороде
Auf
Marlboro
und
Cappuccino
С
Marlboro
и
капучино
Ich
suche
dich,
ba-ba-ra-bab
Ищу
тебя,
ба-ба-ра-баб
Denn
ich
brauche
dich,
ba-ba-ra-bab
Ведь
ты
мне
нужна,
ба-ба-ра-баб
Ich
warte
hier
auf
dich
schon
so
la-lang
Я
жду
тебя
здесь
так
долго
Bis
du
da
bist,
singe
ich
die
Melodie,
oh
la-la
Пока
ты
не
придёшь,
я
пою
мелодию,
о
ля-ля
Allez,
allez,
ist
okay
Давай,
давай,
всё
хорошо
Sitz'
vorm
Eingang
für
chamsin
Сижу
у
входа
за
пятьдесят
Abiyante
in
meiner
Gegend
Моя
красотка
в
моём
районе
Duft
nach
Cali
und
Na3na3-Tee
Аромат
Калифорнии
и
мятного
чая
Sehn'
mich
nach
Liebe,
spüre
Hass
Жажду
любви,
чувствую
ненависть
In
den
Venen
ohne
Grund
В
венах
без
причины
Hab'
mich
verloren
in
der
Stadt
Потерялся
в
этом
городе
Die
ich
seit
Jahren
nur
verfluch'
Который
я
годами
проклинаю
Will
von
hier
weg,
will
von
hier
weg
Хочу
уехать
отсюда,
хочу
уехать
отсюда
Raus
aus
dem
Dreck
hoch
in
die
Villa,
ich
will
weg
Прочь
из
грязи,
в
виллу,
я
хочу
уехать
Leb'
in
'ner
Welt,
wo
du
nicht
leben
willst,
seit
Jahren,
halt
die
Füße
still
Живу
в
мире,
где
ты
не
хочешь
жить,
годами,
не
двигайся
с
места
Hab'
schon
so
lang
dein'n
Duft
vermisst,
sag,
fühlst
du
mich?
Я
так
давно
скучал
по
твоему
аромату,
скажи,
чувствуешь
меня?
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Die
Seele
kalt,
doch
ich
lasse
diese
Welt
nur
für
dich
brennen
Душа
холодна,
но
я
позволю
этому
миру
гореть
только
ради
тебя
Unterwegs
in
der
Nacht
um
halb
vier,
während
alle
pennen
В
пути
в
половине
четвертого
ночи,
пока
все
спят
Der
Anzug
und
die
Louis-Çanta
riecht
nach
Marihuana
Костюм
и
сумка
Louis
Vuitton
пахнут
марихуаной
Kein
Stress,
Akhi,
bitte,
bitte,
bitte
mach
kein
Drama
Без
стресса,
брат,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
устраивай
драму
Sattla,
Choya,
in
den
Jeans
Деньги,
братан,
в
джинсах
Mach'
Harakat,
Mr.
Bean
Делаю
движения,
как
Мистер
Бин
Unter
Observation
Под
наблюдением
Deshalb
sitzt
die
Kappe
tief
Поэтому
кепка
натянута
низко
Wegen
Shabab
verläuft
ihr
Mascara
Из-за
парней
твоя
тушь
размазалась
Dilê
min,
hol
mich
raus
aus
der
Strada
Моё
сердце,
вытащи
меня
с
улицы
Immer
Runden
dreh'n
im
Bando,
ja,
das
war
mal
Всё
время
кружили
в
тачке,
да,
это
было
когда-то
Wallah,
nein,
es
wird
nie
wieder
so
wie
damals
Клянусь,
нет,
больше
никогда
не
будет
как
раньше
Will
von
hier
weg,
will
von
hier
weg
Хочу
уехать
отсюда,
хочу
уехать
отсюда
Raus
aus
dem
Dreck
hoch
in
die
Villa,
ich
will
weg
Прочь
из
грязи,
в
виллу,
я
хочу
уехать
Leb'
in
'ner
Welt,
wo
du
nicht
leben
willst,
seit
Jahren,
halt
die
Füße
still
Живу
в
мире,
где
ты
не
хочешь
жить,
годами,
не
двигайся
с
места
Hab'
schon
so
lang
dein'n
Duft
vermisst,
sag,
fühlst
du
mich?
Я
так
давно
скучал
по
твоему
аромату,
скажи,
чувствуешь
меня?
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Will
von
hier
weg,
weg
von—,
weg,
weg
von
hier
Хочу
уехать
отсюда,
прочь
от—,
прочь,
прочь
отсюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Dehn, Darin Hamad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.