MAIKA - Warrior Blood - перевод текста песни на немецкий

Warrior Blood - MAIKAперевод на немецкий




Warrior Blood
Kriegerblut
Been running round dodging bullets
Bin herumgerannt, um Kugeln auszuweichen
Tryna keep away from the foolish
Versuche, mich von den Törichten fernzuhalten
Won't catch me sleeping or flip flop
Du wirst mich nicht schlafend oder schwankend erwischen
Matter of time but [?] tick tock
Es ist nur eine Frage der Zeit, aber [?] tick tock
Tryna stay sane running this race
Versuche, bei diesem Rennen bei Verstand zu bleiben
Test me and you can see what's good
Teste mich und du kannst sehen, was los ist
Always ready, I wish you would
Immer bereit, ich wünschte, du würdest es tun
Focus here with that deadly piece from Babylon
Konzentriere dich hier mit diesem tödlichen Stück aus Babylon
Double edge sword, come catch this wrath
Zweischneidiges Schwert, komm und fang diesen Zorn ein
[?] wearing these stares and traps
[?] trage diese Blicke und Fallen
Tryna push back the devil and his pantheon
Versuche, den Teufel und sein Pantheon zurückzudrängen
Snakes in the grass got the [rig] on me
Schlangen im Gras haben mich im Visier
Sharpen their fangs but my skin don't break
Sie schärfen ihre Zähne, aber meine Haut bricht nicht
I'm a lover but if you get out of pocket
Ich bin eine Liebende, aber wenn du aus der Reihe tanzt,
You can bet your Gucci wallet
Kannst du deine Gucci-Brieftasche darauf verwetten
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
Running through these veins
Fließt durch diese Adern
Success [?]
Erfolg [?]
Not enough love [?] goes silent
Nicht genug Liebe [?] wird still
Everybody's too damn busy whining
Alle sind zu verdammt damit beschäftigt, zu jammern
Whining
Jammern
Stakes are high but the standards low
Die Einsätze sind hoch, aber die Standards niedrig
World too small man I think if I've grown
Die Welt ist zu klein, Mann, ich denke, ob ich gewachsen bin
Hallelujah - oo I found my zone
Halleluja - oo, ich habe meine Zone gefunden
Test me and you can see what's good
Teste mich und du kannst sehen, was los ist
Always ready, I wish you would
Immer bereit, ich wünschte, du würdest es tun
Try to make me be what I'm not
Versuche, mich zu dem zu machen, was ich nicht bin
But there's no way in hell
Aber es gibt keine Chance, auf keinen Fall
Double edge sword, come catch this wrath
Zweischneidiges Schwert, komm und fang diesen Zorn ein
[?] to protect my neck
[?] um meinen Hals zu schützen
Eyes wide baby let me show you what's behind the veil
Augen weit auf, Baby, lass mich dir zeigen, was hinter dem Schleier liegt
Snakes in the grass got the [rig] on me
Schlangen im Gras haben mich im Visier
Sharpen their fangs but my skin don't break
Sie schärfen ihre Zähne, aber meine Haut bricht nicht
I'm a lover but if you get out of pocket
Ich bin eine Liebende, aber wenn du aus der Reihe tanzt,
You can bet your Gucci wallet
Kannst du deine Gucci-Brieftasche darauf verwetten
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
Yeah
Ja
Running a marathon dodging chance
Laufe einen Marathon, weiche dem Zufall aus
[?] world I'm living in but that's okay
[?] Welt, in der ich lebe, aber das ist okay
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
Running through these veins
Fließt durch diese Adern
Warrior warrior blood running through these veins (through these
Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch diese
Veins, through these veins, through these veins, through these veins)
Adern, durch diese Adern, durch diese Adern, durch diese Adern)
I've got warrior warrior blood running through these veins (through
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt (durch
These veins, through these veins,
diese Adern, durch diese Adern,
Through these veins, through these veins)
durch diese Adern, durch diese Adern)
Yeah
Ja
Running a marathon dodging chance
Laufe einen Marathon, weiche dem Zufall aus
[?] world I'm living in but that's okay
[?] Welt, in der ich lebe, aber das ist okay
I've got warrior warrior blood running through these veins
Ich habe Krieger-, Kriegerblut, das durch diese Adern fließt
(Oo-a-oo-oh)
(Oo-a-oo-oh)
Running through these veins
Fließt durch diese Adern
(Oo-a-oo-oh)
(Oo-a-oo-oh)
Been running around dodging bullets
Bin herumgerannt, um Kugeln auszuweichen
Tryna keep away from the foolish
Versuche, mich von den Törichten fernzuhalten
Won't catch me sleeping or flip flop
Du wirst mich nicht schlafend oder schwankend erwischen
Matter of time but [?] tick tock
Es ist nur eine Frage der Zeit, aber [?] tick tock





Авторы: Maika Haini Maile

MAIKA - Warrior Blood
Альбом
Warrior Blood
дата релиза
21-12-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.