Текст и перевод песни MAJAN feat. Schmyt & Megaloh - Monoton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
und
meine
Freunde
My
friends
and
I
Spiel'n
Schere,
Stein,
Papier
um
Billigwein
Playing
rock,
paper,
scissors
for
cheap
wine
Und
geh'n
dann
lange
noch
nicht
heim
And
we're
not
going
home
for
a
long
time
Rhythm
of
my
life
Rhythm
of
my
life
Dort
in
meiner
Straße
steht
ein
Puff
There's
a
brothel
on
my
street
Doch
suchst
vergebens
nach
'nem
Club
But
you'll
search
in
vain
for
a
club
Immer
nur
draußen
mit
den
Jungs
Always
just
outside
with
the
guys
Wir
schmeißen
Fahrräder
in'
Fluss
We
throw
bikes
in
the
river
Mitgehang'n,
mitgefang'n
In
for
a
penny,
in
for
a
pound
Ich
hab'
Angst
vor
der
Angst
Sag'
"Alhamdulil"
I'm
scared
of
fear,
say
"Alhamdulillah"
Langsam
wird's
helfen
vor
mei'm
Fenster
zwischen
heute
und
gestern
Slowly
it
will
help
outside
my
window,
between
today
and
yesterday
Glücksgefühle
Feelings
of
happiness
Und
dann
kommt
das
Ende
And
then
comes
the
end
Komm
und
sag
mir
Come
and
tell
me
Was
du
sagen
willst
What
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Komm
und
sag
mir,
was
du
sagen
willst
Come
and
tell
me
what
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Ich
und
meine
Freunde
sind
allein
(Sind
allein)
My
friends
and
I
are
alone
(Are
alone)
Wir
hau'n
Fabrikgebäude-Fenster
ein
We
smash
factory
windows
Und
geh'n
danach
doch
nicht
ma'
rein
And
then
we
don't
even
go
in
Wie
gelangweilt
kann
man
sein?
How
bored
can
you
be?
Warum
magst
du
mich
Why
do
you
like
me
Was
fällt
dir
ein?
(Ich
mein')
What
are
you
thinking?
(I
mean)
Wir
zieh'n
uns
Fliegenpilze
rein
We're
taking
magic
mushrooms
Nüchtern
werden
ist
der
Feind
Sobering
up
is
the
enemy
Weißt
du,
was
ich
mein'?
(Weißt
du,
was
ich
mein',
ja?)
Do
you
know
what
I
mean?
(Do
you
know
what
I
mean,
yeah?)
Ich
träume
nichts
mehr,
denn
ich
bin
dauernd
high
I
don't
dream
anymore
because
I'm
always
high
Willst
du
echt
in
diese
kranke
Birne
rein,
ja?
Do
you
really
want
to
get
into
this
sick
brain,
yeah?
Bist
du
auch
so
allein?
Are
you
so
alone
too?
Bist
du
noch
wach?
Ich
komm'
vorbei,
yeah
Are
you
still
awake?
I'll
come
over,
yeah
Komm
und
sag
mir,
was
du
sagen
willst
Come
and
tell
me
what
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Komm
und
sag
mir,
was
du
sagen
willst
Come
and
tell
me
what
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Sag
mir,
weißt
du,
wie
die
Leere
schmeckt?
Sag,
wohin
ist
meine
Seele
weg?
Tell
me,
do
you
know
how
emptiness
tastes?
Tell
me,
where
did
my
soul
go?
Wohin
reis'
ich
jetzt
mit
dem
Gepäck?
Alles
läuft
im
Loop
und
mit
Delay-Effekt
Where
do
I
travel
now
with
my
luggage?
Everything
runs
in
a
loop
and
with
a
delay
effect
Ziel
verschwomm'n
Destination
blurry
Weitergeh'n
und
niemals
wiederkomm'n
Keep
going
and
never
come
back
Weißes
Licht?
Vielleicht,
ich
weiß
es
nicht
Sie
sagen:
"Life's
a
bitch",
doch
was
hat
sie
davon?
White
light?
Maybe,
I
don't
know
They
say:
"Life's
a
bitch",
but
what
does
she
get
out
of
it?
Die
Nacht
ist
lang,
wird
morgen
früh
nicht
heller
The
night
is
long,
it
won't
get
brighter
tomorrow
morning
Die
Gedanken
kreisen,
dreh'
die
Tüten
schneller
Thoughts
are
circling,
roll
the
joints
faster
Hoch
hinaus,
ich
möchte
hoch
hinaus
Up
high,
I
want
to
go
up
high
Doch
verstecke
mich
vor
mein'n
Gefühl'n
im
Keller
But
I
hide
from
my
feelings
in
the
basement
Die
Stimmen
im
Kopf
sind
zu
laut
The
voices
in
my
head
are
too
loud
Henny
löst
die
Zunge,
kotz'
mich
nur
aus
Hennessy
loosens
my
tongue,
just
puke
me
out
Hängender
Kopf,
hängen
am
Block
Hanging
head,
hanging
on
the
block
Das
Leben
ein
Geschenk,
bleiben
hängen
am
Block
Life
is
a
gift,
stay
hanging
on
the
block
Zeig
mir,
wie
man
angelt,
geht
nicht
um
Fische
Show
me
how
to
fish,
it's
not
about
fish
Träume
vom
Meer,
vielleicht
geht
es
um
Flüsse
Dream
of
the
sea,
maybe
it's
about
rivers
Flaschen
dreh'n
sich,
doch
es
geht
nicht
um
Küsse
Bottles
are
spinning,
but
it's
not
about
kisses
Erde
dreht
sich,
aber
geht
nicht
um
uns
Earth
is
spinning,
but
it's
not
about
us
Merk',
ich
seh'
nichts
zwischen
Nebel
und
Dunst
Remember,
I
can't
see
anything
between
fog
and
haze
Perspektive
bleibt
"die
Drogen
deal'n"
Perspective
remains
"dealing
drugs"
Engel,
die
mit
mein'n
Dämonen
spiel'n
Angels
playing
with
my
demons
Sprich
mit
mir,
mach
meine
Seele
gesund
Talk
to
me,
make
my
soul
healthy
Komm
und
sag
mir
Come
and
tell
me
Was
du
sagen
willst
What
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Komm
und
sag
mir
Come
and
tell
me
Was
du
sagen
willst
What
you
want
to
say
Zeig
mir
alles,
ich
bin
farbenblind
Show
me
everything,
I'm
colorblind
Hast
geseh'n,
dass
ich
nix
seh'n
kann
You've
seen
that
I
can't
see
anything
Mir
die
Worte
fehl'n
und
hast
nur
ein'n
Gemütszustand
I
lack
the
words
and
you
only
have
a
state
of
mind
Ist
der
durch
meine
Adern
rinnt
That
flows
through
my
veins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Huber
Альбом
BOI
дата релиза
03-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.