Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak/Britney
Herzschmerz/Britney
I
was
sixteen
wanted
to
be
twenty-one
Ich
war
sechzehn,
wollte
einundzwanzig
sein
Such
a
lost
cause
wanted
to
be
someone
So
ein
hoffnungsloser
Fall,
wollte
jemand
sein
Two
eyes
down
on
the
floor
Zwei
Augen
auf
den
Boden
gerichtet
Never
thought
I
could
think
on
my
own
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
selbst
denken
könnte
I
was
background
noise
by
the
radio
Ich
war
Hintergrundgeräusch
beim
Radio
I
was
locked
up
hiding
in
my
headphones
Ich
war
eingesperrt,
versteckt
in
meinen
Kopfhörern
Never
thought
I
could
think
on
my
own
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
selbst
denken
könnte
Kids
in
the
parking
lot,
Kids
auf
dem
Parkplatz,
High
on
the
moment
and
drunk
on
whatever
Berauscht
vom
Moment
und
betrunken
von
was
auch
immer
We
talked
alot
Wir
haben
viel
geredet
High
in
the
clouds
every
night
was
forever
Hoch
in
den
Wolken,
jede
Nacht
war
für
immer
Every
night
was
forever
Jede
Nacht
war
für
immer
Forever
young
ever
clever
Für
immer
jung,
immer
clever
I
was
a
teenage
dream
with
my
jeans
too
tight
Ich
war
ein
Teenager-Traum
mit
meinen
zu
engen
Jeans
Such
a
drama
queen
with
my
aim
too
high
So
eine
Drama-Queen,
meine
Ziele
zu
hoch
gesteckt
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Now
was
it
worth
it,
really?
Nun,
war
es
das
wert,
wirklich?
Awkward
smiles
in
the
corridors,
I
had
Unbeholfenes
Lächeln
in
den
Fluren,
ich
hatte
Boys,
boys,
boys
in
the
back
of
my
mind
Jungs,
Jungs,
Jungs
im
Hinterkopf
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Was
it
worth
it?
Tell
me
War
es
das
wert?
Sag
es
mir
I
was
slow
walk
wanted
to
be
on
the
run
Ich
ging
langsam,
wollte
rennen
I
was
concrete
wanted
to
be
crayons
Ich
war
Beton,
wollte
Wachsmalstift
sein
Never
thought
I
could
figure
out
how
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
herausfinden
könnte
wie
Kids
in
the
parking
lot,
Kids
auf
dem
Parkplatz,
High
on
the
moment
and
drunk
on
whatever
Berauscht
vom
Moment
und
betrunken
von
was
auch
immer
We
talked
alot
Wir
haben
viel
geredet
High
in
the
clouds
every
night
was
forever
Hoch
in
den
Wolken,
jede
Nacht
war
für
immer
Every
night
was
forever
Jede
Nacht
war
für
immer
Forever
young
ever
clever
Für
immer
jung,
immer
clever
I
was
a
teenage
dream
with
my
jeans
too
tight
Ich
war
ein
Teenager-Traum
mit
meinen
zu
engen
Jeans
Such
a
drama
queen
with
my
aim
too
high
So
eine
Drama-Queen,
meine
Ziele
zu
hoch
gesteckt
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Now
was
it
worth
it,
really?
Nun,
war
es
das
wert,
wirklich?
Awkward
smiles
in
the
corridors,
I
had
Unbeholfenes
Lächeln
in
den
Fluren,
ich
hatte
Boys,
boys,
boys
in
the
back
of
my
mind
Jungs,
Jungs,
Jungs
im
Hinterkopf
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Was
it
worth
it?
Tell
me
War
es
das
wert?
Sag
es
mir
No-one
ever
seemed
to
know
Niemand
schien
je
zu
wissen
No-one
ever
seems
to
know
Niemand
scheint
je
zu
wissen
If
we're
ever
growing
up
Ob
wir
jemals
erwachsen
werden
No-one
ever
seemed
to
know
Niemand
schien
je
zu
wissen
Boys
boys
boys
in
the
back
of
my
mind
Jungs,
Jungs,
Jungs
im
Hinterkopf
Awkward
smiles
in
the
corridors
Unbeholfenes
Lächeln
in
den
Fluren
I
was
a
teenage
dream
with
my
jeans
too
tight
Ich
war
ein
Teenager-Traum
mit
meinen
zu
engen
Jeans
Such
a
drama
queen
with
my
aim
too
high
So
eine
Drama-Queen,
meine
Ziele
zu
hoch
gesteckt
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Now
was
it
worth
it,
really?
Nun,
war
es
das
wert,
wirklich?
Awkward
smiles
in
the
corridors,
I
had
Unbeholfenes
Lächeln
in
den
Fluren,
ich
hatte
Boys,
boys,
boys
in
the
back
of
my
mind
Jungs,
Jungs,
Jungs
im
Hinterkopf
I
was
heartbreak,
Britney
Ich
war
Herzschmerz,
Britney
Was
it
worth
it?
Really
War
es
das
wert?
Wirklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Sven Tomas Buddee, Myra Granberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.