Текст и перевод песни MaLaKay - Ma Beyoncé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negro
toujours
cool
devant
n'importe
quel
boules
Always
cool
in
front
of
any
boobs
Elle
veut
résister
alors
que
je
sais
bien
qu'elle
mouille
She
wants
to
resist
even
though
I
know
she's
wet
De
la
moula
moula
penses-tu
pouvoir
me
douille
Lots
of
dough,
do
you
think
you
can
fool
me?
Ma
belle
je
suis
sérieux
de
moi
je
veut
pas
que
tu
doute
Baby,
I'm
serious,
I
don't
want
you
to
doubt
me
Depuis
que
j'ai
fait
OUH
cette
coquine
me
reconnaît
Ever
since
I
went
"OUH"
this
naughty
girl
recognizes
me
J'ai
liker
sur
insta
direct
elle
a
capté
I
liked
her
pic
on
Insta,
she
got
it
right
away
Abonné
abonné
ce
que
je
voudrais
c'est
donner
Followed,
followed,
what
I
want
is
to
give
Tout
ce
que
j'ai
est
à
toi
sur
tes
fesses
j'ai
tatoué
Everything
I
have
is
yours,
I've
tattooed
it
on
your
ass
Elle
était
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Pouvait
m'énerver
me
calmer
sans
faire
exprès
Could
piss
me
off,
calm
me
down
without
even
trying
Dit
mois
ce
que
j'ai
mal
fait
Tell
me
what
I
did
wrong
Sur
la
vie
de
ma
mère
aucune
meuf
ne
m'intéresse
I
swear
on
my
mother's
life,
no
other
girl
interests
me
T'étais
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Je
pouvais
affronter
ta
famille
pour
te
prouver
I
could
face
your
family
to
prove
to
you
Ton
choix
a
été
bien
fait
Your
choice
was
well
made
Avec
toi
je
sais
que
je
pourrais
faire
des
prouesses
With
you,
I
know
I
could
do
great
things
Calibré
comme
jamais
Dialed
in
like
never
before
Dans
ta
tête
je
vais
me
loger
I'm
going
to
lodge
myself
in
your
head
Jamais
tu
pourras
le
nier
jamais
tu
pourras
m'oublier
You
can
never
deny
it,
you
can
never
forget
me
J'ai
tout
lâché
pour
toi
je
fais
même
plus
le
youvoi
I
dropped
everything
for
you,
I
don't
even
do
the
youvoi
anymore
Mais
tu
voulais
que
je
sois
à
tes
pieds
jamais
je
pourrais
me
rabaisser
But
you
wanted
me
at
your
feet,
I
could
never
lower
myself
Oui
c'est
peut-être
compliqué
Yes,
it
may
be
complicated
Mais
nous
deux
on
se
kiffé
comme
ça
But
we
liked
each
other
that
way
C'était
hystérique
love
It
was
hysterical
love
À
la
vie
à
la
mort
ils
avaient
les
yeux
sur
nous
For
life
or
death,
they
had
their
eyes
on
us
Peut-être
que
j'étais
un
peu
fou
mais
te
lâcher
jamais
j'aurais
pu
Maybe
I
was
a
little
crazy,
but
I
could
never
let
you
go
Non
non
non
non
non
non
non
No
no
no
no
no
no
no
Comme
MMA
zéro
tracas
zéro
blabla
Like
MMA,
zero
worries,
zero
chit-chat
Non
non
non
non
non
non
non
No
no
no
no
no
no
no
Si
je
touche
le
fond
j'espère
bien
que
tu
seras
là
If
I
hit
rock
bottom,
I
hope
you'll
be
there
Et
pour
m'en
sortir
j'ai
pas
que
prié
le
bon
dieu
And
to
get
out
of
it,
I
didn't
just
pray
to
God
J'ai
assumé
pas
très
content
était
mon
vieux
I
owned
up
to
it,
my
old
man
wasn't
very
happy
J'ai
de
l'ambition
mais
j'étais
pas
prêt
pour
ce
jeux
I
have
ambition,
but
I
wasn't
ready
for
this
game
Mon
objectif
c'était
pas
que
tu
tombe
amoureuse
My
goal
wasn't
for
you
to
fall
in
love
Elle
était
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Pouvait
m'énerver
me
calmer
sans
faire
exprès
Could
piss
me
off,
calm
me
down
without
even
trying
Dit
mois
ce
que
j'ai
mal
fait
Tell
me
what
I
did
wrong
Sur
la
vie
de
ma
mère
aucune
meuf
ne
m'intéresse
I
swear
on
my
mother's
life,
no
other
girl
interests
me
T'étais
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Je
pouvais
affronter
ta
famille
pour
te
prouver
I
could
face
your
family
to
prove
to
you
Ton
choix
a
été
bien
fait
Your
choice
was
well
made
Avec
toi
je
sais
que
je
pourrais
faire
des
prouesses
With
you
I
know
I
could
do
great
things
J'ai
quitté
le
quartier
mais
pas
le
quartier
en
moi
I
left
the
hood,
but
the
hood
never
left
me
Je
te
mené
la
vie
dur
mais
je
sais
que
tu
m'aime
au
fond
de
toi
I
gave
you
a
hard
time,
but
I
know
you
love
me
deep
down
J'ai
tout
gardé
en
moi
dès
les
premières
embrouilles
I
kept
everything
inside
from
the
first
troubles
Notre
flamme
restera
même
s'ils
m'ont
vidé
les
fouilles
yeah
Our
flame
will
remain
even
if
they
emptied
my
pockets
yeah
Elle
aime
trop
les
histoires
histoires
She
loves
stories
too
much,
stories
Elle
aime
trop
cette
vie
là
vie
là
She
loves
this
life
too
much,
this
life
Elle
m'a
dit
je
veut
des
diamants
diamants
She
told
me
I
want
diamonds,
diamonds
Attend
je
passe
à
la
queban
queban
Wait,
I'm
going
to
the
dispensary,
dispensary
Elle
était
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Pouvait
m'énerver
me
calmer
sans
faire
exprès
Could
piss
me
off,
calm
me
down
without
even
trying
Dit
mois
ce
que
j'ai
mal
fait
Tell
me
what
I
did
wrong
Sur
la
vie
de
ma
mère
aucune
meuf
ne
m'intéresse
I
swear
on
my
mother's
life,
no
other
girl
interests
me
T'étais
ma
Beyoncé
You
were
my
Beyoncé
Je
pouvais
affronter
ta
famille
pour
te
prouver
I
could
face
your
family
to
prove
to
you
Ton
choix
a
été
bien
fait
Your
choice
was
well
made
Avec
toi
je
sais
que
je
pourrais
faire
des
prouesses
With
you,
I
know
I
could
do
great
things
J'ai
quitté
le
quartier
mais
pas
le
quartier
en
moi
ouhaan
I
left
the
hood
but
not
the
hood
in
me
woah
Je
te
mener
la
vie
dur
mais
je
sais
que
tu
m'aime
au
fond
de
toi
I
gave
you
a
hard
time,
but
I
know
you
love
me
deep
down
J'ai
tout
gardé
en
moi
dès
les
premières
embrouilles
ouhaan
I
kept
everything
inside
from
the
very
first
arguments
woah
Notre
flamme
restera
même
s'ils
m'ont
vidé
les
fouilles
Our
flame
will
remain
even
if
they
emptied
my
pockets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malaïn Djalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.