MANGA PROJECT - staple stable - перевод текста песни на немецкий

staple stable - MANGA PROJECTперевод на немецкий




staple stable
Stapelstabil
今ならまだ間に合うから 撤退した方がいいよ
Jetzt hast du noch die Chance, es ist besser, du ziehst dich zurück,
もっと勘違いしてしまう前に (staple stable)
bevor du noch mehr falsche Schlüsse ziehst (Stapelstabil).
君をとじた 言葉の針 いつの間にか この胸に
Die Nadeln deiner Worte, die dich verschlossen, haben unbemerkt
刺さってしまってた... 痛い 君のせいだよ
sich in meine Brust gebohrt... Es tut weh, es ist deine Schuld.
来ないで こんな こんな私を
Komm nicht näher, so eine, so eine wie mich
見ないで そんな そんなとこまで
Schau mich nicht an, so weit, so weit
話さないで あんな あんな笑顔で
Sprich nicht mit mir, mit so einem, so einem Lächeln
どんな 誰にも
Egal wem.
どこまででも続く この空のような
Ich schwöre auf diesen Himmel, der sich endlos erstreckt,
終わりのない永遠を誓って
auf eine grenzenlose Ewigkeit.
いじわるで優しい その海のような
Wenn ich in dein gemeines und doch sanftes Meer springe,
心に飛び込んだら受け止めて
fang mich auf.
重さじゃ量れない こんな想い
Dieses Gefühl, das sich nicht mit Gewicht messen lässt,
君だけに 伝えるから
werde ich jetzt nur dir anvertrauen.
未来はまだ決まってない
Die Zukunft ist noch nicht entschieden,
それが希望だったのにね
das war mal Hoffnung,
いつから なぜ 不安に変わった?(staple stable)
seit wann, warum wurde es zu Angst? (Stapelstabil)
こういう時 こういう事
In solchen Momenten, über solche Dinge
云える相手 思い浮かべてみた
mit jemandem zu sprechen, wen stelle ich mir vor?
真っ先に... やっぱ 君だけなんだ
Als Allererstes... Ja, nur dich.
探して あんな あんな私も
Such mich, so eine, so eine wie mich
見抜いて こんな こんなとこまで
Durchschaue mich, bis hierher, bis hierher
放さないで そんな そんな笑顔で
Lass mich nicht los, mit so einem, so einem Lächeln,
どんな 時にも
egal wann.
どこまででも続く この空のような
Ich schwöre auf diesen Himmel, der sich endlos erstreckt,
終わりのない永遠を誓って
auf eine grenzenlose Ewigkeit.
いじわるで優しい その海のような
Wenn ich in dein gemeines und doch sanftes Meer springe,
心に飛び込んだら受け止めて
fang mich auf.
重さじゃ量れない こんな想い
Dieses Gefühl, das sich nicht mit Gewicht messen lässt,
君だけに 伝えるから
werde ich jetzt nur dir anvertrauen.
並んで寝転んで 見上げた星空に
Seite an Seite liegend, zum Sternenhimmel blickend,
描いていく星座 二人だけの物語
zeichnen wir Sternbilder, eine Geschichte nur für uns zwei.
願いを (叶えて) 光る流れ星
Erfülle (meinen Wunsch), leuchtende Sternschnuppe.
もどかしすぎる距離 背伸びしてみた
Diese quälende Distanz, ich strecke mich,
今日はね これが私の精一杯
heute ist das alles, was ich geben kann.
不確かで些細な 毎日だけど
Ungewisse und banale Tage,
明日も隣で笑えるように
damit ich auch morgen neben dir lachen kann.
どこまででも続く この空のような
Ich schwöre auf diesen Himmel, der sich endlos erstreckt,
終わりのない永遠を誓って
auf eine grenzenlose Ewigkeit.
いじわるで優しい その海のような
Wenn ich in dein gemeines und doch sanftes Meer springe,
心に飛び込んだら受け止めて
fang mich auf.
重さじゃ量れない こんな想い
Dieses Gefühl, das sich nicht mit Gewicht messen lässt,
君だけに 伝えるから
werde ich jetzt nur dir anvertrauen.





Авторы: Satoru Kousaki, Megumi Hinata (pka Meg Rock)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.