Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もってけ!セーラーふく
Nimm es! Matrosenuniform
Aimai
san
senchi
sorya
punitte
koto
kaI'
cho!
Ungefähr
drei
Zentimeter,
bedeutet
das
etwa
"mollig"?
Treffer!
Rappingu
ga
seifuku...
da
furitte
kotanai
pu.
Rappen
ist
Uniform...
das
ist
unerwartet,
pu.
Ganbacchaâ?¥yacchaccha
Gib
dein
Bestes,
mach
schon!
Sonto
kyaacchi
& Release
gyu
Dann
fang
es
& lass
es
frei,
gyu
Ase
(Fuu)
ase
(Fuu)
no
tanima
ni
Darlin'
darlin'
F
R
E
E
Z
E!!
Schweiß
(Fuu)
Schweiß
(Fuu)
im
Tal,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
F
R
I
E
R
EIN!!
Nankadaru
nankaderu
aishiteru
aree
ko
ga
chigatterunru
nayaminbou
koutetsubou
oishinbo
iikagen
ni
shinasai
Irgendwie
schlaff,
irgendwie
schlaff,
ich
liebe
dich,
ah,
dieser
Teil
ist
anders.
Sorgenvoll,
stahlhart,
Genießer,
jetzt
hör
aber
auf.
Tondetta
aitsu
no
hoteru
karadatte
Der
Körper
des
Typen,
der
weggelaufen
ist,
heizt
sich
auf
Iwaii
futsuu
no
onyanoko
Wow,
ein
ganz
normales
Mädchen
Odoroita
atashi
dake?
tonkotsu
harigane
okawari
da
da
da
Bin
ich
die
Einzige,
die
überrascht
ist?
Tonkotsu,
Harigane,
Nachschlag,
da
da
da
BON-BON
o
endan
BON-BON,
Unterstützungstrupp
Let's
get
cherry
pie!
Let's
get
cherry
pie!
RAN-RAN
kange
kai
RAN-RAN,
Willkommensparty
Look
up!
Sensation!
Look
up!
Sensation!
Hai!
sonzai
kan.
tenten
shouwakusei
Ja!
Präsenz.
Kleiner
Planet
Butsukatte
toke
mashita
bo
zen
Zusammengestoßen
und
geschmolzen,
wie
betäubt
Ooini
utatte
shirenjaa
Sing
laut,
unbekannter
Soldat
Saigo
ni
waracchau
no
wa
atashi
no
hazu
Am
Ende
werde
ich
diejenige
sein,
die
lacht
Seeraa
fuku
dakara
desu
ketsuron
Es
liegt
an
der
Matrosenuniform,
das
ist
die
Schlussfolgerung
Getsuyoubi
na
no
ni!
Obwohl
es
Montag
ist!
Kigen
warui
no
dou
suru
yo?
Was
tun,
wenn
du
schlechte
Laune
hast?
Natsufuku
ga
ii
no
desu
kya?
wa!
ii
sekkin
san
pikuto
suru
madette
chu
cho
da
yan
Ist
die
Sommeruniform
besser?
Kya!
Wa!
ii,
die
Annäherung,
zögerst
du
nicht,
bevor
du
rot
wirst?
Ganbatte
(yeah)
harikitte
(yeah)
My
Darlin'
darlin'
P
L
E
A
S
E!!
Gib
dein
Bestes
(yeah)
streng
dich
an
(yeah)
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
B
I
T
T
E!!
Moriagari
morisagari
koi
shitari
mada
naisho
ni
shitoite
rinri
amaenbou
youjinbou
tsuushinbo
cho
shikoite
gyokusai
Aufgeregt,
deprimiert,
verliebt,
noch
geheim
halten,
Moral,
verwöhnt,
vorsichtig,
Korrespondent,
Super-Denkweise,
Scheitern.
Fundetta
aitsu
ni
koyubi
itai
tte
Dem
Typen,
der
getreten
hat,
tut
der
kleine
Finger
weh
Oogesa
chira
ri
kuro
niihai
Übertrieben,
ein
kleiner
Blick,
Schwarz,
zwei
Tassen
Zettaijan
ryoukijan?
nama
ashi
tsurupika
onedari
da
da
da
Ist
es
nicht
absolut?
Ist
es
nicht
verrückt?
Nackte
Beine,
glänzend,
bettelnd,
da
da
da
MON-MON
mo
sou
den
MON-MON,
auch
Sendeanlage
Let's
go!
paru
shinden
Let's
go!
Palast
der
Glückseligkeit
YAI--YAI
so
ran
bushi
YAI--YAI,
Soran
Bushi
(ein
japanisches
Volkslied)
What's
up?
tenpute
shon
What's
up?
Versuchung
Oi!
soushitsukan
zen
zen
arubaito
Hey!
Verlustgefühl,
überhaupt
kein
Nebenjob
Sagashi
tara
mitsukatte
to
zen
Wenn
du
suchst,
findest
du,
natürlich
Jinsei
maru
tto
kenennaashi
Das
Leben
ist
ein
einziger
Verlust
Yattemina!
Versuch
es
mal!
Shinki
ni
neracchau
no
wa
atashi
no
chousen
Es
ist
meine
Herausforderung,
ihn
mir
frisch
zu
schnappen.
Seeraa
fuku
kigaetemo
= atashi
Auch
wenn
ich
die
Matrosenuniform
wechsle
= ich
bleibe
ich
Shuumatsu
wa
dou
yo?
Wie
wäre
es
mit
dem
Wochenende?
Chira
mise
nante
arikitari!
Ein
bisschen
zeigen
ist
doch
langweilig!
Seifuku
wa
kantan
yo
= rakuchin
Die
Uniform
ist
einfach
= bequem
Fuusoku
san
meetoru
dakitsuite
gaman
da
gyu
Windgeschwindigkeit
drei
Meter,
ich
umarme
dich
und
halte
durch,
gyu
Mune
dokkin
koshi
zukkin
I'm
Sugar
sugar
S
W
E
E
T!!
Meine
Brust
klopft,
meine
Hüften
pochen,
Ich
bin
Zucker,
Zucker,
S
Ü
SS!!
BON-BON
MON-MON
Day
BON-BON
MON-MON
Day
Let's
get!
Uh
Uh
Ah!
Let's
get!
Uh
Uh
Ah!
RAN-RAN
chop
chop
kick
RAN-RAN
chop
chop
kick
Look
up!
Fu
Fu
Ho!
Look
up!
Fu
Fu
Ho!
HI!
Education!!
Love
is
ABC
HI!
Education!!
Love
is
ABC
Undakada
undakada
unyaunya
Undakada
undakada
unyaunya
Harette
horette
hirenra
motteike!
Klar,
verletzend,
ungerecht,
nimm
es!
Saigo
ni
waracchau
no
wa
atashi
no
hazu
Am
Ende
werde
ich
diejenige
sein,
die
lacht
Seeraa
fuku
dakara
desu
ketsuron
Es
liegt
an
der
Matrosenuniform,
das
ist
die
Schlussfolgerung
Getsuyoubi
na
no
ni!
Obwohl
es
Montag
ist!
Kigen
warui
no
dou
suru
yo?
Was
tun,
wenn
du
schlechte
Laune
hast?
Natsufuku
ga
ii
no
desu
kya?
wa!
ii
yappari
ne
Ist
die
Sommeruniform
besser?
Kya!
Wa!
ii,
ich
wusste
es
doch
Saigo
ni
waracchau
no
wa
atashi
no
hazu
Am
Ende
werde
ich
diejenige
sein,
die
lacht
Seeraa
fuku
dakara
desu
ketsuron
aimai
san
senchi
sorya
puni
tte
koto
kaI'
wao!
Es
liegt
an
der
Matrosenuniform,
das
ist
die
Schlussfolgerung.
Ungefähr
drei
Zentimeter,
bedeutet
das
"mollig"?
Wao!
Rappingu
ga
seifuku...
yo
shi
furitte
kotanai
po.
Rappen
ist
Uniform...
Okay,
das
ist
unerwartet,
po.
Ganbaccha
yacchaccha
Gib
dein
Bestes,
mach
schon!
Onto
kyaappu
jaaji
de
ha
ase
(Fuu)
ase
(Fuu)
de
suketara
Darlin'
darlin'
A
M
U
S
E!!
Mit
Kappe
und
Jacke,
Schweiß
(Fuu)
Schweiß
(Fuu),
wenn
es
durchsichtig
wird,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
V
E
R
G
N
Ü
G
E
DICH!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Satoru Kousaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.