MANGA PROJECT - 適齢期なレイディ - перевод текста песни на немецкий

適齢期なレイディ - MANGA PROJECTперевод на немецкий




適齢期なレイディ
Heiratsfähiges Alter, Lady
適齢期 適齢期 適齢期 適齢期
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter
「お姉さんびっくりだ」
"Die Schwester ist überrascht"
適齢期 適齢期 結婚適齢期 まだ平気
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, noch kein Problem
Yo! 勘違いはその辺で
Yo! Hör auf mit den Missverständnissen
私、既婚者なんて言えないって〜
Ich kann nicht sagen, dass ich verheiratet bin~
適齢期 適齢期 結婚適齢期 永遠に
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, für immer
「ウチら」売れ残りやあらへんで
"Wir" sind keine Ladenhüter
賞味期限まだ問題あらへんで
Das Verfallsdatum ist noch kein Problem
実はヒ・ト・ヅ・マ☆、、、って言ってみようか?
Soll ich sagen: "Eigentlich bin ich eine Ehefrau ☆"?
貴重なタイミング待ってみようか?
Soll ich auf den richtigen Zeitpunkt warten?
なかなか言えない真実 一途に帰りを待ってます
Ich kann die Wahrheit nicht sagen, ich warte treu auf deine Rückkehr
近日 逢えるまで頑張ろう!
Ich gebe mein Bestes, bis wir uns bald wiedersehen!
やんちゃのイモウトの面倒見とこ
Ich kümmere mich um meine freche kleine Schwester
単身赴任のダンナを想って
Ich denke an meinen Mann, der auf Dienstreise ist
ノリだけで生きてすいませんw
Entschuldigung, dass ich nur von der Stimmung lebe
「負け犬」なんて言葉は知らへん
Ich kenne das Wort "Loser" nicht
しょーもない男はNO眼中! You can do!
Langweilige Männer interessieren mich nicht! Du schaffst das!
巷に溢れるバカップルにはならへんノーサンキュー
Ich werde kein albernes Pärchen, wie es sie überall gibt, nein danke
パーリラ一人party night
Party, alleine Party machen
変わりない毎日を
Der unveränderte Alltag
バーニングハートさせてくれるダーリン募集中! (チュッ☆)
Ich suche einen Schatz, der mein Herz zum Brennen bringt! (Kuss☆)
やっぱ贅沢言わへん。。。
Ich stelle wirklich keine Ansprüche...
I want you!!!!
Ich will dich!!!!
「お姉さんびっくりだ」
"Die Schwester ist überrascht"
適齢期 適齢期 結婚適齢期 まだ平気
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, noch kein Problem
そう!独身淑女じゃありません
Ja! Ich bin keine alleinstehende Dame
私、旧姓持ってるって!ちょっと〜!
Ich habe einen Mädchennamen! Hallo~!
適齢期 適齢期 結婚適齢期 can make it!
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, ich schaffe das!
そう いっか ま、いっか
Ja, egal, na ja, egal
でも寂しいねん 今は自由にヨリドリミドリやねん
Aber ich bin einsam. Jetzt kann ich frei wählen
適齢期 適齢期 結婚適齢期 まだ平気
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, noch kein Problem
Yo! 勘違いはその辺で
Yo! Hör auf mit den Missverständnissen
私、既婚者なんて言えないって〜
Ich kann nicht sagen, dass ich verheiratet bin~
適齢期 適齢期 結婚適齢期 永遠に
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, für immer
「ウチら」売れ残りやあらへんで
"Wir" sind keine Ladenhüter
賞味期限まだ問題あらへんで
Das Verfallsdatum ist noch kein Problem
この街の交通安全 今日も守って
Ich schütze die Verkehrssicherheit dieser Stadt, auch heute
完全日々向上! Here We Go! Yo!
Ich verbessere mich jeden Tag! Auf geht's! Yo!
グチってナンボの勤務状況
Ich beschwere mich über meine Arbeitssituation
でも暴走 操る軽車輌
Aber ich steuere das leichte Fahrzeug, das außer Kontrolle gerät
やっぱ断然 家内安全
Die Sicherheit der Familie ist mir am wichtigsten
MondayからSaturday、Sundayまで一家繁栄
Von Montag bis Samstag, bis Sonntag, Wohlstand für die ganze Familie
離れていたってついていきます!
Auch wenn wir getrennt sind, folge ich dir!
せやかてウチかて恋のファイター☆
Aber ich bin auch eine Kämpferin in Sachen Liebe☆
ナイター中継も捨て難いが。。。
Ich kann die Live-Übertragung des Baseballspiels nicht verwerfen...
独り者同士胸張って (え?)
Singles, erhebt eure Brust (was?)
生きればええねん いつものように
Es ist gut zu leben, wie immer
(あの、、、だから、、、)
(Ähm...deshalb...)
何も言わんとエンゲージリング
Ich träume davon, einen Verlobungsring zu bekommen, ohne etwas zu sagen
夢見てレイテンシーでも
Auch mit Latenz
最後に笑えばハッピーエンディング
Wenn wir am Ende lachen, ist es ein Happy End
もちろんエエ男に限定!!!!
Natürlich nur ein guter Mann!!!!
「お姉さんびっくりだ」
"Die Schwester ist überrascht"
経験値 経験値 恋愛経験値 健全に
Erfahrungspunkte, Erfahrungspunkte, Liebeserfahrungspunkte, auf gesunde Weise
SO! 誤解は解いても解かれるな
Ja! Missverständnisse werden geklärt, aber lass dich nicht aufklären
早く私のトコ帰って来てよ〜
Komm schnell zu mir zurück~
経験値 経験値 恋愛経験値 冷静に
Erfahrungspunkte, Erfahrungspunkte, Liebeserfahrungspunkte, mit Bedacht
「ウチら」ロマンス関係あらへんで
"Wir" haben nichts mit Romantik zu tun
そう! ええ歳してても気にせえへん
Ja! Es ist mir egal, auch wenn ich in einem guten Alter bin
経験値 経験値 恋愛経験値 健全に
Erfahrungspunkte, Erfahrungspunkte, Liebeserfahrungspunkte, auf gesunde Weise
Yo! そろそろ気付いてちょうだいよ
Yo! Merke es dir bitte endlich
心の叫びは届いてないよ〜
Mein Herzensschrei ist nicht angekommen~
経験値 経験値 恋愛経験値 メッセージ
Erfahrungspunkte, Erfahrungspunkte, Liebeserfahrungspunkte, Nachricht
YO! 晩婚上等! かまへんで
YO! Späte Heirat ist super! Kein Problem
焦って妥協はせえへんで
Ich werde keine überstürzten Kompromisse eingehen
世界に一人 [ゆい]
Einzigartig auf der Welt [Yui]
特別な人 [ななこ]
Besondere Person [Nanako]
見つけよう [ななこ]
Lass uns suchen [Nanako]
見つけた [ゆい]
Ich habe ihn gefunden [Yui]
そう何よりも欲しいのは愛情
Ja, was ich mehr als alles andere will, ist Liebe
裏切ってるワケじゃないよね? my soul
Ich betrüge dich doch nicht, oder? Meine Seele
「お姉さんびっくりだ」
"Die Schwester ist überrascht"
適齢期 適齢期 結婚適齢期 まだ平気
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, noch kein Problem
そう! 独身淑女じゃありません
Ja! Ich bin keine alleinstehende Dame
私、旧姓持ってるって! ちょっと〜!
Ich habe einen Mädchennamen! Hallo~!
適齢期 適齢期 結婚適齢期 can make it!
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-Reife, ich schaffe das!
そう いっか ま、いっか
Ja, egal, na ja, egal
でも寂しいねん 今は自由にヨリドリミドリやねん
Aber ich bin einsam. Jetzt kann ich frei wählen
適齢期 適齢期 結婚適齢期なレイディ
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter, Ehe-reife Lady
いつか分かってもらえる日が来るさ
Eines Tages wird der Tag kommen, an dem du es verstehst
早くイイ人見つけて下さいね (^0^
Bitte finde bald einen guten Mann (^0^
適齢期 適齢期 結婚適齢期はmaybe...
Heiratsfähiges Alter, Heiratsfähiges Alter ist vielleicht...
いつかMissからMrs.になる日まで
Bis eines Tages aus Miss Mrs. wird
そう! オンナを磨いていきまっせ!
Ja! Ich werde mich als Frau weiterentwickeln!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.