Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋人たちのクリスマス
Weihnachten der Liebenden
クリスマスだからって欲しいものはあまりないの
Ich
wünsche
mir
nicht
viel
zu
Weihnachten.
欲しいものはたったひとつだけ
Es
gibt
nur
eine
Sache,
die
ich
brauche.
ツリーの下のプレゼントなんて気にしていないのよ
Die
Geschenke
unter
dem
Weihnachtsbaum
kümmern
mich
nicht.
あなたが思っている以上にあなたを私だけのものにしたい
Mehr
als
du
dir
vorstellen
kannst,
möchte
ich
dich
ganz
für
mich
allein
haben.
願いが叶いますように
Möge
mein
Wunsch
in
Erfüllung
gehen.
クリスマスに欲しいものはあなただけ
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
bist
du.
彼女が欲しいものはズバリ「あなた」でした!
Was
sie
will,
ist
ganz
klar:
„Du“!
恋人同士なら、すでに彼は彼女のものになっていると考えるのが普通でしょう。
Normalerweise
würde
man
denken,
dass
er
ihr
bereits
gehört,
wenn
sie
ein
Paar
sind.
それでもなお「あなた」が欲しいと歌っています。
Trotzdem
singt
sie,
dass
sie
„dich“
will.
子どもの頃は、眠い目をこすりながらツリーの下にプレゼントが置かれるのを今か今かと待っていたはずです。
Als
Kind
hat
sie
sicher
mit
müden
Augen
gerieben
und
sehnsüchtig
darauf
gewartet,
dass
Geschenke
unter
den
Baum
gelegt
werden.
でも大人になった今、目の前で魔法のようにプレゼントが出現したとしても彼女は興味がありません。
Aber
jetzt,
als
Erwachsene,
interessiert
es
sie
nicht,
selbst
wenn
Geschenke
wie
von
Zauberhand
vor
ihr
auftauchen
würden.
「Want」には「〜が欲しい」という意味がありますが、願望を語るときにも用いられます。
„Want“
bedeutet
„etwas
wollen“,
wird
aber
auch
verwendet,
um
einen
Wunsch
auszudrücken.
このセクションの5行目では「want」を使い、彼に対する独占欲を表現しています。
In
der
fünften
Zeile
dieses
Abschnitts
wird
„want“
verwendet,
um
ihren
Besitzanspruch
ihm
gegenüber
auszudrücken.
彼に対する執着心は、彼の想像を有に超えるのですね。
Ihre
Besessenheit
ihm
gegenüber
übersteigt
bei
weitem
seine
Vorstellungskraft.
ざっくり言えば「誰にも渡したくない」ということでしょう。
Grob
gesagt
bedeutet
das
wohl
„Ich
will
dich
niemand
anderem
überlassen“.
とにかく欲しいのは彼だけなのです。
Jedenfalls
will
sie
nur
ihn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariah Carey, Walter Afanasieff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.