Текст и перевод песни MANTRA - Prefiero Olvidarte
Prefiero Olvidarte
Предпочитаю забыть тебя
Robaste
mis
besos
primero
Сначала
ты
похитила
мои
поцелуи,
Y
con
un
segundo
un
"te
quiero"
Затем,
всего
за
секунду,
сказала
"люблю".
Tercero
tú
ya
no
estás
aquí
Теперь
тебя
нет
со
мной.
Y
ahora
por
mucho
que
intento
И
сейчас,
как
бы
я
ни
старалась,
No
puedo
buscar
otros
besos
Я
не
могу
целовать
других.
Porque
ahora
todos
saben
a
ti
Потому
что
теперь
все
они
имеют
твой
привкус.
Yo
sé
que
tú
Я
знаю,
что
ты
Que
tú
ahora
estás
mejor
Теперь
счастливее,
Y
eso
me
mata
И
это
убивает
меня.
Eso
me
mata
Это
убивает
меня.
Ay,
yo
sé
que
yo
Ах,
я
знаю,
что
я
Que
yo
ahora
estoy
peor
Теперь
чувствую
себя
намного
хуже,
Pero
me
basta
Но
мне
хватит,
Con
eso
me
basta
Мне
этого
достаточно.
Prefiero
olvidarte
Предпочитаю
забыть
тебя,
A
nunca
haber
podido
besarte
(besarte)
Чем
никогда
не
целовать
тебя
(целовать
тебя).
Porque
aunque
fuera
solo
un
instante
Потому
что,
даже
если
это
был
лишь
миг,
Yo
puedo
acordarme
Я
могу
вспомнить,
Cómo
sabe
amarte
Как
это
- любить
тебя.
Prefiero
olvidarte
Предпочитаю
забыть
тебя,
Aunque
no
existan
segundas
partes
(segundas
partes)
Даже
если
вторых
шансов
нет
(вторых
шансов).
Yo
siempre
voy
a
poder
soñarte
Я
всегда
смогу
мечтать
о
тебе,
Porque
aunque
te
fuiste
Потому
что,
хотя
ты
и
ушла,
Nunca
te
marchaste
Ты
никогда
не
покидала
меня.
Nunca
te
marchaste
Никогда
не
покидала
меня.
Ayer
por
la
noche
te
vieron
Вчера
вечером
тебя
видели
Con
alguien
comiéndote
a
besos
С
кем-то,
кто
целовал
тебя.
Espero
que
te
sepan
a
mí
Надеюсь,
им
понравится
твой
вкус.
Y
espero
que
al
rozar
sus
dedos
И
надеюсь,
когда
они
коснутся
тебя,
Al
menos
te
seas
sincero
Ты
хотя
бы
будешь
честной
Y
admitas
que
no
son
para
ti
И
признаешь,
что
они
не
для
тебя.
Y
yo
sé
que
tú
И
я
знаю,
что
ты
Aunque
ahora
estés
mejor
Хотя
сейчас
тебе
лучше,
Aún
te
hago
falta
Ты
до
сих
пор
нуждаешься
во
мне.
Sé
que
te
hago
falta
Знаю,
что
ты
нуждаешься
во
мне.
Prefiero
olvidarte
Предпочитаю
забыть
тебя,
A
nunca
haber
podido
besarte
(besarte)
Чем
никогда
не
целовать
тебя
(целовать
тебя).
Porque
aunque
fuera
solo
un
instante
Потому
что,
даже
если
это
был
лишь
миг,
Yo
puedo
acordarme
Я
могу
вспомнить,
Cómo
sabe
amarte
Как
это
- любить
тебя.
Prefiero
olvidarte
Предпочитаю
забыть
тебя,
Aunque
no
existan
segundas
partes
(segundas
partes)
Даже
если
вторых
шансов
нет
(вторых
шансов).
Yo
siempre
voy
a
poder
soñarte
Я
всегда
смогу
мечтать
о
тебе,
Porque
aunque
te
fuiste
Потому
что,
хотя
ты
и
ушла,
Nunca
te
marchaste
Ты
никогда
не
покидала
меня.
(Nunca
te
marchaste)
(Никогда
не
покидала
меня).
Yo
sé
que
nunca
te
hice
valer
Я
знаю,
что
никогда
не
ценила
тебя,
Que
fui
yo
quien
fallé
Что
это
я
ошибалась.
Pero
me
duele
admitirlo
(admitirlo)
Но
мне
больно
признавать
это
(признавать).
Quizá
fui
yo
quién
no
funcionó
Возможно,
я
и
не
имела
значения,
Tal
vez
mi
amor
no
valió
Моя
любовь,
возможно,
не
стоила
того.
Amar
es
más
que
decirlo
Любить
- это
больше,
чем
просто
говорить.
Pero
no
puedo
soltarte
Но
я
не
могу
отпустить
тебя.
Me
mata
no
saber
olvidarte
Невыносимо
не
знать,
как
тебя
забыть.
Porque
aunque
fuera
solo
un
instante
Потому
что,
даже
если
это
был
лишь
миг,
Yo
puedo
acordarme
Я
могу
вспомнить,
Cómo
sabe
amarte
Как
это
- любить
тебя.
Prefiero
olvidarte
Предпочитаю
забыть
тебя,
Aunque
no
existan
segundas
partes
(segundas
partes)
Даже
если
вторых
шансов
нет
(вторых
шансов).
Yo
siempre
voy
a
poder
soñarte
Я
всегда
смогу
мечтать
о
тебе,
Porque
aunque
te
fuiste
Потому
что,
хотя
ты
и
ушла,
Nunca
te
marchaste
(nunca)
Ты
никогда
не
покидала
меня
(никогда).
Nunca
te
marchaste
Никогда
не
покидала
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edurne Garcia Almagro, Carlos Perez Marco, Pedro Elipe Navarro, Paula Perez Rubio, Juan Luis Suarez Garrido, Marc Montserrat Ruiz, Carlos Hugo Weingberg Galindo
Альбом
Prólogo
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.