Текст и перевод песни MANU - L'ultima lacrima nera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima lacrima nera
Последняя черная слеза
Racconterò
di
noi,
Я
расскажу
о
нас,
Di
tutti
i
giorni
che
ci
hanno
visto
crescere
e
soffrire...
О
всех
днях,
что
видели
наш
рост
и
наши
страдания...
Volevo
dirtelo
ma
è
tardi
ora
che
il
tempo
consuma
ogni
cosa
di
te
Хотел
сказать
тебе
это,
но
уже
поздно,
теперь,
когда
время
стирает
всё,
что
связано
с
тобой.
Sei
andata
via
non
puoi
capire
quanto
ho
sofferto,
Ты
ушла,
ты
не
можешь
понять,
как
я
страдал,
E
ti
giuro
che
che
ti
ho
amato
e
rispettata
fino
alla
fine,
И
клянусь,
что
любил
тебя
и
уважал
до
конца,
E
allora
lascio
al
ricordo
più
bello
che
ho
l'ultima
lacrima
nera
e
И
поэтому
я
оставляю
самому
прекрасному
воспоминанию,
что
у
меня
есть,
последнюю
черную
слезу,
и
Lo
so,
ogni
qualvolta
si
parla
di
noi
sento
il
mio
cuore
che
non
c'è
Я
знаю,
каждый
раз,
когда
говорят
о
нас,
я
чувствую,
что
мое
сердце
не
выдерживает.
La
fa,
ogni
respiro
è
fatto
di
te,
Оно
не
справляется,
каждый
вздох
пропитан
тобой,
Ogni
silenzio
è
rumore
per
me,
Каждая
тишина
— это
шум
для
меня,
Lascio
al
ricordo
più
bello
che
ho
l'ultima
lacrima
nera.
Я
оставляю
самому
прекрасному
воспоминанию,
что
у
меня
есть,
последнюю
черную
слезу.
Son
29
ore
sai
che
non
ti
vedo
più
Прошло
29
часов,
знаешь,
я
тебя
больше
не
вижу,
Son
29
anni
buttati
amore
mio,
Это
29
выброшенных
лет,
любовь
моя,
Il
tempo
non
mi
può
guarire
se
non
ci
sei,
Время
не
может
меня
исцелить,
если
тебя
нет,
La
luna
non
può
bastare
se
non
mi
vuoi,
Луны
недостаточно,
если
ты
меня
не
хочешь,
Le
stelle
impallidiscono
e
il
sole
muore
senza
di
te
dolce
mio
amore
Звезды
меркнут,
и
солнце
умирает
без
тебя,
моя
сладкая
любовь,
Senza
di
te
allora
lascio
al
ricordo
più
bello
che
ho
l'ultima
Без
тебя,
поэтому
я
оставляю
самому
прекрасному
воспоминанию,
что
у
меня
есть,
последнюю
Lacrima
nera
e
lo
so
che
ogni
qualvolta
si
черную
слезу,
и
я
знаю,
что
каждый
раз,
когда
Parla
di
noi,
sento
il
mio
cuore
che
non
c'è
la
fa.
говорят
о
нас,
я
чувствую,
что
мое
сердце
не
справляется.
Ogni
respiro
è
fatto
di
te,
Каждый
вздох
пропитан
тобой,
Ogni
silenzio
è
un
rumore
per
me,
Каждая
тишина
— это
шум
для
меня,
Lascio
al
ricordo
più
bello
che
ho
l'ultima
lacrima
nera.
Я
оставляю
самому
прекрасному
воспоминанию,
что
у
меня
есть,
последнюю
черную
слезу.
Lascio
al
ricordo
più
bello
che
ho
l'ultima
lacrima
nera
Я
оставляю
самому
прекрасному
воспоминанию,
что
у
меня
есть,
последнюю
черную
слезу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.