Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Váratlan Nyár
Unerwarteter Sommer
Még
egy
csók
Noch
ein
Kuss
Még
egy
dal
Noch
ein
Lied
Hullámzó
hűs
vízpart.
Wogendes,
kühles
Ufer.
Még
egy
szó
Noch
ein
Wort
Még
egy
tánc
Noch
ein
Tanz
Száguldó
szélben
szállsz.
Du
schwebst
im
rasenden
Wind.
Ugyanazt
kértük
épp
a
pultnál,
mikor
Wir
bestellten
gerade
dasselbe
an
der
Bar,
als
Megtaláltalak
és
rámtaláltál
ich
dich
fand
und
du
mich
fandest
Összenéztünk
és
nem
volt
kérdés
Wir
sahen
uns
an
und
es
gab
keine
Frage
Hogy
nem
az
utolsó
ez
a
hosszúlépés.
dass
dies
nicht
der
letzte
Longdrink
ist.
Mások
vagyunk
de
egyidősek
Wir
sind
verschieden,
aber
gleichaltrig
Ismeretlenül
is
ismerősek
Unbekannt
und
doch
vertraut
Egy
Oscar-díjas
szerepet
játszunk
Wir
spielen
eine
Oscar-reife
Rolle
Egy
szerelmes
filmből
amit
nem
is
láttunk.
aus
einem
Liebesfilm,
den
wir
nicht
einmal
gesehen
haben.
Csak
a
szél
suhan
át
a
parti
fákon,
Nur
der
Wind
rauscht
durch
die
Bäume
am
Ufer,
Eltűntél
Du
bist
verschwunden
Csak
a
szél
marad
mint
egy
régi
álom
aztán,
Nur
der
Wind
bleibt
wie
ein
alter
Traum,
dann
Megjöttél
kamst
du
zurück
És
a
fény
elömlött
a
láthatáron,
Und
das
Licht
ergoss
sich
über
den
Horizont,
Egy
váratlan
nyáron.
in
einem
unerwarteten
Sommer.
Azt
hittem,
hogy
mindent
láttam
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesehen
Hogy
egyszemélyes
lesz
a
sátram
dass
mein
Zelt
nur
für
eine
Person
sein
würde
És
az
egyetlen,
ami
megmarad
und
das
Einzige,
was
bleibt
Ebből
a
fesztiválból
az
a
karszalag.
von
diesem
Festival,
ist
das
Armband.
De
megjöttél
és
felfordult
minden
Aber
du
kamst
und
alles
wurde
auf
den
Kopf
gestellt
Az
ég
alattam
és
a
föld
fölöttem
Der
Himmel
unter
mir
und
die
Erde
über
mir
Nappal
alszunk
és
éjszaka
élünk
Wir
schlafen
tagsüber
und
leben
nachts
A
hallgatásunkkal
is
beszélünk.
Wir
sprechen
sogar
mit
unserem
Schweigen.
Csak
a
szél
suhan
át
a
parti
fákon,
Nur
der
Wind
rauscht
durch
die
Bäume
am
Ufer,
Eltűntél
Du
bist
verschwunden
Csak
a
szél
marad
mint
egy
régi
álom
aztán,
Nur
der
Wind
bleibt
wie
ein
alter
Traum,
dann
Megjöttél
kamst
du
zurück
És
a
fény
elömlött
a
láthatáron,
Und
das
Licht
ergoss
sich
über
den
Horizont,
Egy
váratlan
nyáron.
in
einem
unerwarteten
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Rochlitz, Zsuzsanna Batta, Matyas Dunajcsik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.