Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
que
não
interessa
estou
aqui
outra
vez
Da
ich
sowieso
hier
bin,
ist
es
wieder
so
weit
Sem
ninguém
saber
faço
anos
mais
uma
vez
Ohne
dass
es
jemand
weiß,
habe
ich
wieder
Geburtstag
Mas
desta
vez
vou
falar
tudo
de
uma
vez
Aber
dieses
Mal
werde
ich
alles
auf
einmal
sagen
Fartei
de
vocês
que
não
ligam
ao
camponês
Ich
habe
euch
satt,
die
ihr
euch
nicht
um
den
Bauern
kümmert
Mas
farto
é
pouco
Aber
satt
ist
nicht
genug
Foram
três
as
vezes,
que
pus
a
esperança
em
vocês
Es
waren
drei
Male,
dass
ich
meine
Hoffnung
auf
euch
setzte
Mas
que
estupidez
Aber
was
für
eine
Dummheit
22
anos
nesta
palhaçada
a
espalhar
a
luz
que
a
minha
mãe
me
deu
22
Jahre
in
diesem
Unsinn,
das
Licht
verbreitend,
das
meine
Mutter
mir
gab
E
só
vejo
na
vossa
cara
Und
ich
sehe
nur
in
eurem
Gesicht
Que
simpático
olha
lá
Wie
sympathisch,
schau
mal
Que
luz
vem
de
ti
Welches
Licht
von
dir
ausgeht
Mais
um
para
usar
Noch
einer
zum
Benutzen
Mais
um
que
nos
faz
sorrir
Noch
einer,
der
uns
zum
Lächeln
bringt
E
quando
não
der
para
usar
vai
saber
que
estamos
a
iludir
Und
wenn
er
nicht
mehr
zu
gebrauchen
ist,
wird
er
merken,
dass
wir
ihn
täuschen
Dá
um
toque
pra
verdinha
pra
encher
esta
barriga
Gib
einen
Zug
von
dem
Grünen,
um
diesen
Bauch
zu
füllen
Calem
a
boca
Haltet
den
Mund
Foram
vocês
que
deram
vida
a
estas
vozes
na
minha
cabeça
Ihr
wart
es,
die
diesen
Stimmen
in
meinem
Kopf
Leben
eingehaucht
habt
Que
tiram
a
luz
de
mim
que
tanto
gostava
em
mim
Die
mir
das
Licht
nehmen,
das
ich
so
sehr
an
mir
mochte
Agora
só
sinto
que
sou
um
quebra-cabeças
Jetzt
fühle
ich
mich
nur
noch
wie
ein
Puzzle
Um
monstro
de
sete
cabeças
Ein
Monster
mit
sieben
Köpfen
Nem
consigo
falar
direito
com
aqueles
que
eu
amo
Ich
kann
nicht
einmal
richtig
mit
denen
sprechen,
die
ich
liebe
Nem
consigo
ser
o
João
a
quem
a
Julieta
ensinou
todas
aquelas
rimas
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
der
João
sein,
dem
Julieta
all
diese
Reime
beigebracht
hat
Mas
agora
olho
pra
cima
e
todos
os
ancestrais
eu
chamo
Aber
jetzt
schaue
ich
nach
oben
und
rufe
alle
meine
Ahnen
Para
verem
o
meu
valor,
e
todas
as
minhas
vítimas
Damit
sie
meinen
Wert
sehen,
und
alle
meine
Opfer
Desculpa
mente
Entschuldige,
Verstand
Por
todas
as
vezes
que
te
pus
embriagada
Für
all
die
Male,
die
ich
dich
betrunken
gemacht
habe
E
obriguei-te
a
tomar
uma
decisão
Und
dich
gezwungen
habe,
eine
Entscheidung
zu
treffen
De
toda
a
vez
que
trouxe
um
nevoeiro
que
me
impediu
de
te
ouvir
Für
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Nebel
brachte,
der
mich
daran
hinderte,
dich
zu
hören
E
infelizmente
só
consegui
ouvir
o
coração
Und
ich
konnte
leider
nur
auf
mein
Herz
hören
Desculpa
coração,
meu
querido
Entschuldige,
mein
liebes
Herz
Sei
que
és
bom
Ich
weiß,
du
bist
gut
Mas
sei
que
precisas
de
uma
mente
forte
pra
não
ficares
partido
Aber
ich
weiß,
du
brauchst
einen
starken
Verstand,
um
nicht
gebrochen
zu
werden
Portanto
se
hoje
vocês
estão
assim
a
culpa
é
minha
Also,
wenn
ihr
heute
so
seid,
ist
es
meine
Schuld
Deixei
eles
mudarem-me
para
algo
que
não
queríamos
Ich
habe
zugelassen,
dass
sie
mich
zu
etwas
machen,
das
wir
nicht
wollten
Desculpa
música
Entschuldige,
Musik
Já
desabafei
tanto
contigo
e
parece
que
tu
comigo
és
uma
deusa
Ich
habe
mich
schon
so
oft
bei
dir
ausgeheult
und
es
scheint,
du
bist
eine
Göttin
für
mich
Já
rezei
a
muitos
deuses
Ich
habe
zu
vielen
Göttern
gebetet
Mas
parece
que
és
a
única
que
ouve
as
minhas
preces
Aber
es
scheint,
du
bist
die
Einzige,
die
meine
Gebete
erhört
E
que
tira
a
minha
dúvida
Und
die
meine
Zweifel
nimmt
Sem
ti
estou
sempre
na
dúvida
Ohne
dich
bin
ich
immer
im
Zweifel
De
não
saber
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Sempre
na
dúvida
Immer
im
Zweifel
Sempre
na
dúvida,
sempre
na
dúvida
Immer
im
Zweifel,
immer
im
Zweifel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Marques
Альбом
22
дата релиза
25-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.