Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
eyes
on
me
Richte
deine
Augen
auf
mich
No
switching
sides,
homie
Kein
Seitenwechsel,
Kumpel
Do
you
got
what
it
takes
Hast
du
das
Zeug
dazu
Or
would
you
switch
on
me
Oder
würdest
du
mich
verraten
I
ain't
out
here
to
pretend
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
täuschen
I
got
the
beast
on
me
Ich
habe
die
Bestie
in
mir
Fuck
around
and
find
out
Spiel
nicht
herum,
sonst
findest
du
es
heraus
You
cannot
flee
from
me
Du
kannst
mir
nicht
entkommen
I'm
unstoppable
Ich
bin
unaufhaltsam
I
might
turn
back
the
clock
Ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Turn
back
into
the
villain
Mich
zurückverwandeln
in
den
Schurken
That
used
to
have
it
all
Der
einst
alles
hatte
Make
my
competition
Meine
Konkurrenz
Seem
like
nothing
at
all
Wie
nichts
erscheinen
lassen
Won't
waste
my
energy
Werde
meine
Energie
nicht
verschwenden
They'll
crawl
Sie
werden
kriechen
Far
away
they'll
fade
into
infinity
Weit
weg
werden
sie
in
der
Unendlichkeit
verschwinden
Greatness
is
my
trait
Größe
ist
meine
Eigenschaft
That's
just
my
fate
Das
ist
einfach
mein
Schicksal
Yeah,
I
pick
my
own
food,
yeah,
I
make
my
own
plate
Ja,
ich
suche
mein
Essen
selbst
aus,
ja,
ich
mache
meinen
eigenen
Teller
There's
no
place
but
first
place
Es
gibt
keinen
anderen
Platz
als
den
ersten
Platz
Got
your
king
on
checkmate
Habe
deinen
König
schachmatt
gesetzt
There's
no
way
that
I'll
wait
Ich
werde
auf
keinen
Fall
warten
This
time
it
is
mine
for
sure
Dieses
Mal
gehört
es
sicher
mir
Ain't
no
crossbite
Kein
Kreuzbiss
I
ain't
living
to
pretend,
I
ain't
got
no
spite
Ich
lebe
nicht,
um
zu
täuschen,
ich
hege
keinen
Groll
I'll
go
across
the
world,
fill
my
appetite
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
meinen
Appetit
stillen
Cross
my
path,
it's
on
sight
Kreuze
meinen
Weg,
und
es
geht
los
Then
you'll
know,
right?
Dann
wirst
du
es
wissen,
richtig?
Then
you'll
know
life
Dann
wirst
du
das
Leben
kennenlernen
Cause
I
got
you
in
my
damn
sights
Denn
ich
habe
dich
in
meinem
verdammten
Visier
I
ain't
living
to
pretend,
I
ain't
got
no
spite
Ich
lebe
nicht,
um
zu
täuschen,
ich
hege
keinen
Groll
I'll
go
across
the
world,
fill
my
appetite
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
meinen
Appetit
stillen
Cross
my
path,
it's
on
sight
Kreuze
meinen
Weg,
und
es
geht
los
Then
you'll
know,
right?
Dann
wirst
du
es
wissen,
richtig?
Then
you'll
know
life
Dann
wirst
du
das
Leben
kennenlernen
Fora
do
engulho
Außerhalb
des
Erbrochenen
Só
na
minha,
faz
barulho
Nur
in
meinem
Ding,
mach
Lärm
Sente
na
espinha
Spür
es
im
Rückgrat
Não
há
paca
pro
embrulho,
há
que
pôr
na
linha
Es
gibt
keine
Kohle
für
die
Verpackung,
man
muss
es
auf
die
Reihe
kriegen
Mais
um
para
a
lista
Noch
einer
für
die
Liste
Era
união,
virou
cisma
Es
war
Einheit,
wurde
zum
Schisma
Mas
se
me
sai
a
letra
já
sabes
que
vibra
Aber
wenn
mir
der
Text
einfällt,
weißt
du,
dass
es
vibriert
Mete
na
mira,
solta
a
vida,
pensa
o
que
quiseres
Ziele,
lass
das
Leben
los,
denk,
was
du
willst
Perdi
tempo
com
opiniões
pra
ser
imune
à
tua
peste
Ich
habe
Zeit
mit
Meinungen
verschwendet,
um
immun
gegen
deine
Pest
zu
sein
Olha
a
rixa,
quem
sabe
não
arrisca
Schau
dir
den
Streit
an,
wer
weiß,
riskiert
nicht
Com
tantos
doutores
à
nossa
volta
Bei
so
vielen
Doktoren
um
uns
herum
Acham
que
vou
ter
medo
de
usar
a
minha
veste
Denken
sie,
ich
werde
Angst
haben,
mein
Gewand
zu
tragen
Não
te
compete,
se
sabes
investe
Es
steht
dir
nicht
zu,
wenn
du
weißt,
investiere
Não
importa
o
que
tu
queres
Es
ist
egal,
was
du
willst
Uma
alma
em
paz
é
o
que
faz
eles
estarem
a
leste
Eine
Seele
in
Frieden
ist
das,
was
sie
im
Osten
sein
lässt
De
onde
eu
vim,
somos
todos
corpos
celestes
Wo
ich
herkomme,
sind
wir
alle
Himmelskörper
Num
mundo
cheio
de
problemas
In
einer
Welt
voller
Probleme
Acham
que
vou
me
limitar
por
um
simples
teste
Denken
sie,
ich
werde
mich
durch
einen
einfachen
Test
einschränken
lassen
Resumo
a
tese
Ich
fasse
die
These
zusammen
Se
queres,
faz
Wenn
du
willst,
tu
es
Se
não
desce,
de
patamar
Wenn
nicht,
geh
runter,
vom
Podest
Vai
ao
mar,
divulgar
Geh
ans
Meer,
verbreite
O
que
tens
a
dar
Was
du
zu
geben
hast
Mas
cuidado
Aber
Vorsicht
Se
queres
ser
o
número
um
terás
que
te
superar
Wenn
du
die
Nummer
eins
sein
willst,
musst
du
dich
selbst
übertreffen
Se
queres
ser
quem
tu
és
vais
ter
que
te
levantar
Wenn
du
der
sein
willst,
der
du
bist,
musst
du
aufstehen
Ain't
no
crossbite
Kein
Kreuzbiss
I
ain't
living
to
pretend,
I
ain't
got
no
spite
Ich
lebe
nicht,
um
zu
täuschen,
ich
hege
keinen
Groll
I'll
go
across
the
world,
fill
my
appetite
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
meinen
Appetit
stillen
Cross
my
path,
it's
on
sight
Kreuze
meinen
Weg,
und
es
geht
los
Then
you'll
know,
right?
Dann
wirst
du
es
wissen,
richtig?
Then
you'll
know
life
Dann
wirst
du
das
Leben
kennenlernen
Cause
I
got
you
in
my
damn
sights
Denn
ich
habe
dich
in
meinem
verdammten
Visier
I
ain't
living
to
pretend,
I
ain't
got
no
spite
Ich
lebe
nicht,
um
zu
täuschen,
ich
hege
keinen
Groll
I'll
go
across
the
world,
fill
my
appetite
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
meinen
Appetit
stillen
Cross
my
path,
it's
on
sight
Kreuze
meinen
Weg,
und
es
geht
los
Then
you'll
know,
right?
Dann
wirst
du
es
wissen,
richtig?
Then
you'll
know
life
Dann
wirst
du
das
Leben
kennenlernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edja Lázaro, Joao Marques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.