Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JOGO DA FOME
Игра на выживание
Ando
na
busca
de
ser
melhor
Я
стремлюсь
стать
лучше,
Sou
o
único
culpado
de
ser
assim
Я
сам
виноват,
что
такой,
Não
me
culpo
por
ter
sido
pior
Не
виню
себя
за
то,
что
был
хуже,
Agora
consigo
confiar
em
mim
Теперь
я
могу
доверять
себе
самому.
Não
me
contento
com
isso,
então
procuro
além
Мне
этого
мало,
поэтому
я
ищу
большего,
Sem
perceber,
fico
remoto
a
jogo
que
me
deixa
completamente
refém
Не
замечая,
я
попадаю
в
игру,
которая
делает
меня
полностью
своим
заложником.
Ao
lado
de
uma
maré
desconhecida
procuro
o
que
falta
no
meu
interior
Рядом
с
неизвестным
течением
я
ищу
то,
чего
не
хватает
внутри
меня,
Ainda
não
aceitei
a
minha
existência,
então
fujo
do
terror
Я
еще
не
принял
свое
существование,
поэтому
бегу
от
ужаса.
Graças
ao
alce
nazareno
Благодаря
назарейскому
лосю
Percebi
que
nem
no
abismo
devo
me
sentir
inferior
Я
понял,
что
даже
в
бездне
не
должен
чувствовать
себя
ничтожным.
Nem
pelo
que
vier,
nem
pelo
que
for
Ни
перед
чем
грядущим,
ни
перед
чем
бы
то
ни
было,
Aguentar
qualquer
tipo
de
dor
Вытерпеть
любую
боль.
Não
tenhas
medo
de
pôr,
a
tua
vida
à
frente
do
penhasco
Не
бойся
поставить
свою
жизнь
на
край
пропасти,
Se
queres
lutar
por
isso,
esquece
qualquer
tipo
de
atalho
Если
хочешь
бороться
за
это,
забудь
о
любых
коротких
путях.
Degrau
a
degrau,
deixas
de
andar
pra
baixo
Шаг
за
шагом,
ты
перестаешь
идти
вниз,
E
no
final
percebes
que
nem
o
sol
será
um
obstáculo
И
в
конце
ты
понимаешь,
что
даже
солнце
не
станет
преградой.
Tipo
uma
rocha
no
riacho
Как
камень
в
ручье,
Caga
mazé
no
espetáculo
Наплевать
на
представление,
Há
que
sair
vivo
daqui
Нужно
выбраться
отсюда
живым.
Da
última
vez
que
pensei
pelos
outros
todo
o
peso
caiu
em
mim
В
последний
раз,
когда
я
думал
о
других,
весь
груз
упал
на
меня.
Então
não
me
oferece
um
ombro
quando
precisar
de
apoio
Так
что
не
предлагай
мне
плечо,
когда
мне
понадобится
поддержка,
O
apoio
que
preciso
já
está
comigo
Поддержка,
которая
мне
нужна,
уже
со
мной.
Com
tudo
ou
sem
abrigo
Со
всем
или
без
крова,
Sinto-me
protegido
por
aqueles
que
nunca
me
deixaram
sozinho
Я
чувствую
себя
защищенным
теми,
кто
никогда
не
оставлял
меня
одного.
Devido
ao
vinho
Благодаря
вину,
Eu
sou
quem
eu
sou
Я
тот,
кто
я
есть,
E
quem
tiver
que
ser
И
кем
должен
быть.
Neste
jogo
da
fome
fico
de
pé
até
morrer
В
этой
игре
на
выживание
я
буду
стоять
до
самой
смерти.
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
há
mais
por
aí
Что
еще
есть
там?
Tanto
tempo
pra
sorrir
Так
много
времени,
чтобы
улыбаться.
Eu
sou
quem
eu
sou
Я
тот,
кто
я
есть,
E
quem
tiver
que
ser
И
кем
должен
быть.
Neste
jogo
da
fome
fico
de
pé
até
morrer
В
этой
игре
на
выживание
я
буду
стоять
до
самой
смерти.
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
há
mais
por
aí
Что
еще
есть
там?
Tanto
tempo
pra
fluir
Так
много
времени,
чтобы
двигаться
дальше.
Fico
de
pé
até
morrer,
neste
jogo
da
fome
que
ninguém
quer
viver
Я
буду
стоять
до
самой
смерти,
в
этой
игре
на
выживание,
в
которой
никто
не
хочет
жить,
Pois
tudo
lhes
consome
Потому
что
все
их
поглощает.
Fico
e
ficarei
de
pé
nesta
batalha
infernal
Я
стою
и
буду
стоять
в
этой
адской
битве,
Que
muitos
decidiram
desistir
От
которой
многие
решили
отказаться,
Coisa
que
não
é
normal
Что
ненормально.
Bue'de
tropas
na
back,
ficaram
pra
trás
Много
войск
в
тылу,
остались
позади,
Tudo
graças
ao
egoísmo
Все
из-за
эгоизма
Da
palavra,
dos
geniais
Слова,
гениев,
Que
só
criam
atrito
Которые
только
создают
трения.
Abdicaram
da
minha
pessoa
por
ser
diferente
dos
demais
Они
отказались
от
меня,
потому
что
я
отличаюсь
от
остальных,
Pequeno
e
inocente
mas
com
um
potencial
radical
Маленький
и
невинный,
но
с
радикальным
потенциалом.
Mentalmente
exausto
continuarei
erguido
Психически
истощенный,
я
продолжу
стоять,
Fixo
no
meu
objetivo
Сосредоточенный
на
своей
цели,
Sempre
de
cabeça
pra
cima
Всегда
с
поднятой
головой,
Mesmo
a
levar
com
o
egocentrismo
Даже
сталкиваясь
с
эгоцентризмом,
O
sarcasmo
e
o
gozo
que
nelas
circula
Сарказмом
и
насмешками,
которые
в
них
циркулируют.
É
um
ciclo
irreversível
Это
необратимый
цикл,
Consumido
pelo
ódio,
rancor
e
hipocrisia
Поглощенный
ненавистью,
злобой
и
лицемерием.
Se
algum
dia
disserem
que
eu
morri
Если
когда-нибудь
скажут,
что
я
умер,
Que
isto
seja
disto
Пусть
это
будет
из-за
этого.
Perante
as
mágoas
Перед
лицом
обид,
Muito
trabalho,
muita
história,
que
alegavam
ser
desperdício
Много
работы,
много
историй,
которые
они
называли
пустой
тратой
времени.
Eu
tou
aqui
para
provar
o
contrário
do
que
eles
têm
dito
outra
vez
Я
здесь,
чтобы
снова
доказать
обратное
тому,
что
они
говорили.
Eu
sou
quem
eu
sou
Я
тот,
кто
я
есть,
E
quem
tiver
que
ser
И
кем
должен
быть.
Neste
jogo
da
fome
fico
de
pé
até
morrer
В
этой
игре
на
выживание
я
буду
стоять
до
самой
смерти.
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
há
mais
por
aí
Что
еще
есть
там?
Tanto
tempo
pra
sorrir
Так
много
времени,
чтобы
улыбаться.
Eu
sou
quem
eu
sou
Я
тот,
кто
я
есть,
E
quem
tiver
que
ser
И
кем
должен
быть.
Neste
jogo
da
fome
fico
de
pé
até
morrer
В
этой
игре
на
выживание
я
буду
стоять
до
самой
смерти.
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
falta
mais
Чего
еще
не
хватает?
O
que
há
mais
por
aí
Что
еще
есть
там?
Tanto
tempo
pra
fluir
Так
много
времени,
чтобы
двигаться
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Marques, Joaquim Afonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.