Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NÃO DÁ PRA'FUGIR
FLIEHEN UNMÖGLICH
Já
tentei
de
tudo,
mas
será
que
fiz
de
tudo
Ich
habe
alles
versucht,
aber
habe
ich
wirklich
alles
getan
Pra
sair
deste
surto
que
mais
parece
uma
jaula
Um
diesem
Ausbruch
zu
entkommen,
der
eher
wie
ein
Käfig
erscheint
Dizem
que
sou
sortudo,
que
ainda
pareço
um
puto
Sie
sagen,
ich
hätte
Glück,
dass
ich
immer
noch
wie
ein
Junge
aussehe
Que
não
controla
o
que
sente
Der
nicht
kontrolliert,
was
er
fühlt
Por
algum
motivo
era
o
único
calado
na
sala
Aus
irgendeinem
Grund
war
ich
der
Einzige,
der
im
Raum
still
war
O
único
que
levou
com
a
bala
Der
Einzige,
der
von
der
Kugel
getroffen
wurde
O
único
que
teve
lá
quando
mais
ninguém
se
importava
Der
Einzige,
der
da
war,
als
es
niemanden
mehr
interessierte
Que
se
embebedava
Der
sich
betrank
Que
dava
tudo
quando
não
tinha
nada
Der
alles
gab,
als
er
nichts
hatte
E
quando
o
burro
falava
era
eu
que
me
levantava
Und
als
der
Dummkopf
sprach,
war
ich
derjenige,
der
aufstand
Tínhamos
o
caldo
entornado
Wir
hatten
die
Suppe
versalzen
Eu
ficava
enervado
Ich
wurde
nervös
Não
sei
quando
ficar
calado
mas
nunca
metia
ninguém
de
lado
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
still
sein
soll,
aber
ich
habe
nie
jemanden
ausgeschlossen
Baraba
barebi
barabe
baribu
Baraba
barebi
barabe
baribu
Parecem
todos
uns
bebés,
só
sonham
com
malibu
Sie
scheinen
alle
wie
Babys
zu
sein,
träumen
nur
von
Malibu
Querem
todos
fazer
som,
mas
é
por
causa
do
combu
Sie
wollen
alle
Musik
machen,
aber
es
ist
wegen
der
Combo
Quando
digo
que
sou
diferente
não
é
engano
algum
Wenn
ich
sage,
dass
ich
anders
bin,
ist
das
keine
Täuschung
Quando
o
copo
acaba
eu
digo
manda
vir
mais
um
Wenn
das
Glas
leer
ist,
sage
ich,
bring
noch
eins
Porque
quando
o
jack
acaba,
é
o
final
do
mundo
Denn
wenn
der
Jack
alle
ist,
ist
das
das
Ende
der
Welt
Não
dá
pra
fugir
Fliehen
unmöglich
A
mente
vai
tirar
o
que
há
em
mim
Der
Verstand
wird
alles
aus
mir
herausholen
Sem
dizer
onde
vai
Ohne
zu
sagen,
wohin
Olho
para
mim
Ich
schaue
mich
an
A
alma
vai
explodir
dentro
de
mim
Die
Seele
wird
in
mir
explodieren
E
tudo
assim
se
vai
Und
alles
geht
so
dahin
Não
sinto
nenhuma
cor
Ich
fühle
keine
Farbe
Esqueci
o
que
era
dor
Ich
habe
vergessen,
was
Schmerz
war
Os
meus
olhos
têm
pavor
daquilo
que
eu
possa
ver
Meine
Augen
haben
Angst
vor
dem,
was
ich
sehen
könnte
Porque
quanto
mais
eu
vejo
menos
eu
esqueço
Denn
je
mehr
ich
sehe,
desto
weniger
vergesse
ich
Mas
eu
sei
que
a
minha
memória
é
curta
Aber
ich
weiß,
dass
mein
Gedächtnis
kurz
ist
Então
tenho
que
adaptar
para
ter
o
que
mereço
Also
muss
ich
mich
anpassen,
um
zu
bekommen,
was
ich
verdiene
Se
for
preciso
viro
do
avesso
Wenn
es
sein
muss,
drehe
ich
mich
um
Este
mundo
amaldiçoado
onde
as
almas
têm
um
preço
Diese
verfluchte
Welt,
in
der
Seelen
einen
Preis
haben
Que
baixa
com
a
lealdade
e
aumenta
com
o
peso
Der
mit
Loyalität
sinkt
und
mit
Gewicht
steigt
Querem
todos
ter
peso
Sie
wollen
alle
Gewicht
haben
Mas
quando
veem
a
consequência
todos
perdem
para
o
medo
Aber
wenn
sie
die
Konsequenzen
sehen,
verlieren
sie
alle
gegen
die
Angst
Metem
bombas
no
terreno
Sie
legen
Bomben
ins
Feld
Vendem
a
cura
do
veneno
Sie
verkaufen
das
Heilmittel
gegen
das
Gift
Porque
é
engraçado,
para
eles
vivemos
sempre
o
mesmo
Weil
es
lustig
ist,
für
sie
leben
wir
immer
dasselbe
E
vai
dar
sempre
ao
mesmo
Und
es
läuft
immer
auf
dasselbe
hinaus
E
calha
sempre
ao
mesmo
Und
es
trifft
immer
denselben
Ainda
acham
coincidência
acontecer
sempre
o
mesmo
Sie
finden
es
immer
noch
Zufall,
dass
immer
dasselbe
passiert
Estamos
todos
cegos
Wir
sind
alle
blind
Estamos
todos
às
cegas
Wir
tappen
alle
im
Dunkeln
Disparamos
no
escuro
a
tentar
chegar
a
Vegas
Wir
schießen
im
Dunkeln
und
versuchen,
nach
Vegas
zu
gelangen
Tens
tudo
à
frente
e
não
pegas
Du
hast
alles
vor
dir
und
nimmst
es
nicht
Mais
um
perdido
que
aceitou
que
neste
mundo
não
há
saída
Noch
ein
Verlorener,
der
akzeptiert
hat,
dass
es
in
dieser
Welt
keinen
Ausweg
gibt
Não
dá
pra
fugir
Fliehen
unmöglich
A
mente
vai
tirar
o
que
há
em
mim
Der
Verstand
wird
alles
aus
mir
herausholen
Sem
dizer
onde
vai
Ohne
zu
sagen,
wohin
Olho
para
mim
Ich
schaue
mich
an
A
alma
vai
explodir
dentro
de
mim
Die
Seele
wird
in
mir
explodieren
E
tudo
assim
se
vai
Und
alles
geht
so
dahin
Vou
fugir
Ich
werde
fliehen
Vou
fugir,
não
interessa
a
maneira
Ich
werde
fliehen,
egal
wie
Vais
ouvir
Du
wirst
hören
Vais
ouvir
a
mentira
mais
verdadeira
Du
wirst
die
wahrste
Lüge
hören
Vou
cair
Ich
werde
fallen
Vou
cair
de
cara
na
escuridão
Ich
werde
mit
dem
Gesicht
voran
in
die
Dunkelheit
fallen
Vou
sair
desta
jaula
que
prende
o
meu
coração
Ich
werde
aus
diesem
Käfig
entkommen,
der
mein
Herz
gefangen
hält
Vou
perder
Ich
werde
verlieren
Vou
perder
Ich
werde
verlieren
Vou
perder
a
noção
Ich
werde
den
Verstand
verlieren
Vou
falar
Ich
werde
sprechen
Vou
falar
Ich
werde
sprechen
Vou
falar
sempre
em
vão
Ich
werde
immer
vergeblich
sprechen
Olho
nos
meus
olhos
e
vejo
um
puto
Ich
schaue
in
meine
Augen
und
sehe
einen
Jungen
Esse
puto
é
o
João
Dieser
Junge
ist
João
Esse
puto
é
o
João
Dieser
Junge
ist
João
Não
dá
pra
fugir
Fliehen
unmöglich
A
mente
vai
tirar
o
que
há
em
mim
Der
Verstand
wird
alles
aus
mir
herausholen
Sem
dizer
onde
vai
Ohne
zu
sagen,
wohin
Olho
para
mim
Ich
schaue
mich
an
A
alma
vai
explodir
dentro
de
mim
Die
Seele
wird
in
mir
explodieren
E
tudo
assim
se
vai
Und
alles
geht
so
dahin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Marques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.