MARQUES - NÃO DÁ PRA'FUGIR - перевод текста песни на русский

NÃO DÁ PRA'FUGIR - MARQUESперевод на русский




NÃO DÁ PRA'FUGIR
НЕ УБЕЖАТЬ
tentei de tudo, mas será que fiz de tudo
Я всё перепробовал, но сделал ли я всё возможное,
Pra sair deste surto que mais parece uma jaula
Чтобы выбраться из этого безумия, похожего на клетку?
Dizem que sou sortudo, que ainda pareço um puto
Говорят, мне повезло, что я всё ещё похож на мальчишку,
Que não controla o que sente
Который не контролирует свои чувства.
Por algum motivo era o único calado na sala
По какой-то причине я был единственным, кто молчал в комнате,
O único que levou com a bala
Единственным, кто поймал пулю,
O único que teve quando mais ninguém se importava
Единственным, кто был там, когда никому не было дела,
Que se embebedava
Кто напивался,
Que dava tudo quando não tinha nada
Кто отдавал всё, когда ничего не имел,
E quando o burro falava era eu que me levantava
И когда болван говорил, я вставал.
Tínhamos o caldo entornado
У нас был заварен весь сыр-бор,
Eu ficava enervado
Я был раздражен,
Não sei quando ficar calado mas nunca metia ninguém de lado
Не знаю, когда нужно молчать, но я никогда никого не бросал.
Baraba barebi barabe baribu
Бараба бареби барабе барибу,
Parecem todos uns bebés, sonham com malibu
Все похожи на младенцев, мечтающих о малибу.
Querem todos fazer som, mas é por causa do combu
Все хотят делать музыку, но только из-за бабла.
Quando digo que sou diferente não é engano algum
Когда я говорю, что я другой, это не обман.
Quando o copo acaba eu digo manda vir mais um
Когда стакан пустеет, я говорю: "Принесите ещё один",
Porque quando o jack acaba, é o final do mundo
Потому что когда заканчивается виски, наступает конец света.
Não pra fugir
Не убежать,
A mente vai tirar o que em mim
Разум вырвет то, что во мне,
Sem dizer onde vai
Не сказав, куда уйдет.
Olho para mim
Смотрю на себя,
A alma vai explodir dentro de mim
Душа взорвется внутри меня,
E tudo assim se vai
И всё так уйдет.
Não sinto nenhuma cor
Не чувствую ни одного цвета,
Esqueci o que era dor
Забыл, что такое боль.
Os meus olhos têm pavor daquilo que eu possa ver
Мои глаза боятся того, что я могу увидеть,
Porque quanto mais eu vejo menos eu esqueço
Потому что чем больше я вижу, тем меньше забываю.
Mas eu sei que a minha memória é curta
Но я знаю, что моя память коротка,
Então tenho que adaptar para ter o que mereço
Поэтому мне нужно адаптироваться, чтобы получить то, что заслуживаю.
Se for preciso viro do avesso
Если нужно, вывернусь наизнанку.
Este mundo amaldiçoado onde as almas têm um preço
Этот проклятый мир, где у душ есть цена,
Que baixa com a lealdade e aumenta com o peso
Которая падает с преданностью и растет с весом.
Querem todos ter peso
Все хотят иметь вес,
Mas quando veem a consequência todos perdem para o medo
Но когда видят последствия, все проигрывают страху.
Metem bombas no terreno
Кладут бомбы в землю,
Vendem a cura do veneno
Продаю лекарство от яда,
Porque é engraçado, para eles vivemos sempre o mesmo
Потому что это забавно, для них мы всегда живем одним и тем же,
E vai dar sempre ao mesmo
И это всегда приведет к одному и тому же,
E calha sempre ao mesmo
И это всегда случается с одним и тем же.
Ainda acham coincidência acontecer sempre o mesmo
Всё ещё считают совпадением, что всегда происходит одно и то же.
Estamos todos cegos
Мы все слепы,
Estamos todos às cegas
Мы все действуем вслепую,
Disparamos no escuro a tentar chegar a Vegas
Стреляем в темноте, пытаясь добраться до Вегаса.
Tens tudo à frente e não pegas
У тебя всё перед глазами, а ты не берешь.
Como assim?
Как так?
Mais um perdido que aceitou que neste mundo não saída
Еще один потерянный, который смирился с тем, что в этом мире нет выхода.
Não pra fugir
Не убежать,
A mente vai tirar o que em mim
Разум вырвет то, что во мне,
Sem dizer onde vai
Не сказав, куда уйдет.
Olho para mim
Смотрю на себя,
A alma vai explodir dentro de mim
Душа взорвется внутри меня,
E tudo assim se vai
И всё так уйдет.
Vou fugir
Я убегу,
Vou fugir, não interessa a maneira
Я убегу, неважно как.
Vais ouvir
Ты услышишь,
Vais ouvir a mentira mais verdadeira
Ты услышишь самую правдивую ложь.
Vou cair
Я упаду,
Vou cair de cara na escuridão
Я упаду лицом во тьму.
Vou sair desta jaula que prende o meu coração
Я выберусь из этой клетки, которая держит мое сердце в плену.
Vou perder
Я потеряю,
Vou perder
Я потеряю,
Vou perder a noção
Я потеряю рассудок.
Vou falar
Я буду говорить,
Vou falar
Я буду говорить,
Vou falar sempre em vão
Я буду говорить всегда напрасно.
Olho nos meus olhos e vejo um puto
Смотрю в свои глаза и вижу мальчишку,
Esse puto é o João
Этот мальчишка - Жоао,
Esse puto é o João
Этот мальчишка - Жоао.
Não pra fugir
Не убежать,
A mente vai tirar o que em mim
Разум вырвет то, что во мне,
Sem dizer onde vai
Не сказав, куда уйдет.
Olho para mim
Смотрю на себя,
A alma vai explodir dentro de mim
Душа взорвется внутри меня,
E tudo assim se vai
И всё так уйдет.





Авторы: Joao Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.