MARQUES - O QUE SOU - перевод текста песни на русский

O QUE SOU - MARQUESперевод на русский




O QUE SOU
КТО Я
Penso se vou ou não vou
Думаю, идти или не идти
Por experiência do passado
По опыту прошлого
sei quem me encontrou
Я уже знаю, кто меня нашёл
Mas olha pra quem voltou
Но посмотри, к кому вернулся
Quem mais jura mais mente
Кто больше клянётся, больше лжёт
Esqueceu do que jurou
Забыл, что клялся
É sempre a última vez quando não sabemos se voltou
Это всегда последний раз, когда не знаем, вернулся ли
Apanho terra, mas vou de voo
Падаю на землю, но взлетаю
Julgam um gajo mas não sabem o que sou
Судят меня, но не знают, кто я
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para ti se não sabes o que sou
Кто я для тебя, если ты не знаешь, кто я
Mais uma vez fora do bolso
Снова без денег
Cortou a linha que os cortou
Порвал нить, которая их связывала
Julgado por todos um tolo
Все считают меня дураком
Não se lembra como acabou
Не помнишь, чем всё закончилось
Agiram depressa, esqueceram da limpeza
Действовали быстро, забыли замести следы
Agora todos sabem que o final não se enterrou
Теперь все знают, что конец не похоронили
O que sou para ti agora que tudo acabou?
Кто я для тебя теперь, когда всё кончено?
Não aguentas a paixão porque nunca a tiveste
Ты не выносишь страсти, потому что никогда её не испытывала
Se não tentas perceber o que sou
Если не пытаешься понять, кто я
E aquilo que não sou, não serei
И кем я не являюсь, тем и не буду
Mas tive que ser quando tentaram mudar o que sou
Но мне пришлось стать таким, когда пытались изменить меня
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
Pra juntar esta desgraça foram preciso quantos nós?
Сколько нас понадобилось, чтобы собрать эту разруху?
Não tinhas motivos, foi porque estavas feroz
У тебя не было причин, ты просто была разъярена
percebi que ali não se fala com os avós
Я уже понял, что там с дедами не разговаривают
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
Valorizo o que faço, por vezes tem que ser a sós
Ценю то, что делаю, иногда это нужно делать одному
Eu é que perco?
Я что, проиграл?
Se perdi algo não foi a voz
Если я что-то и потерял, то не голос
Mas ainda pensei que sabia jogar dominó
А я ещё думал, что умею играть в домино
Cuidado, passei a intenção
Осторожно, я уже передал намерение
Quantos vais ter que calar para teres a posição?
Скольких тебе придётся заставить замолчать, чтобы получить эту позицию?
Tu não estás a ter atenção
Ты не обращаешь внимания
Como disse na tua cara, eles têm todos na mão
Как я сказал тебе в лицо, они все у них в руках
Ainda não percebeste que ninguém liga ao teu coração
Ты ещё не поняла, что всем плевать на твоё сердце
Uns lutam pelo pão
Одни борются за хлеб
Outros lutam pelo nome
Другие борются за имя
Querem ser todos reis numa cadeia de fast food
Хотят быть королями в сети фастфуда
Por isso é que andam a suplicar pelo lume
Поэтому они и выпрашивают огонь
Querem dar a volta mundo
Хотят объехать весь мир
Mas ainda não mudaram de volume
Но ещё не изменили свою громкость
Tu aumenta esse volume
Ты увеличиваешь эту громкость
Próxima vez que aumentares a tua voz, a equipa vai ter mais um mudo
В следующий раз, когда ты повысишь голос, в команде появится ещё один немой
Como a última vez
Как и в прошлый раз
Tiraram-me de cena, pra que não ficasses enterrado no submundo
Меня убрали со сцены, чтобы ты не осталась похороненной в преисподней
Chama-me puto outra vez
Назови меня мальчишкой ещё раз
É preciso de lembrar que tens 40 e ainda não te resolveste?
Нужно напомнить, что тебе 40, а ты до сих пор не разобралась в себе?
E afinal quem é a besta?
И кто же в итоге зверь?
Quem será?
Кто же это?
O gajo que mente com todos os dentes
Тот, кто лжёт сквозь зубы
Ou o gajo que meteu a verdade em cima da mesa e faria outra vez
Или тот, кто выложил правду на стол и сделал бы это снова
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
Pra juntar esta desgraça foram preciso quantos nós?
Сколько нас понадобилось, чтобы собрать эту разруху?
Não tinhas motivos, foi porque estavas feroz
У тебя не было причин, ты просто была разъярена
percebi que ali não se fala com os avós
Я уже понял, что там с дедами не разговаривают
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
Valorizo o que faço, por vezes tem que ser a sós
Ценю то, что делаю, иногда это нужно делать одному
Eu é que perco?
Я что, проиграл?
Se perdi algo não foi a voz
Если я что-то и потерял, то не голос
Mas ainda pensei que sabia jogar dominó
А я ещё думал, что умею играть в домино
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para mim?
Кто я для себя?
O que sou para ti?
Кто я для тебя?
O que sou para nós?
Кто я для нас?
O que sou, para ti?
Кто я, для тебя?
O que sou, para mim?
Кто я, для себя?
Após
После
O que sou, para ti?
Кто я, для тебя?
O que sou, para nós?
Кто я, для нас?





Авторы: João Miguel Correia Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.