Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuimos de volar
Als wir fliegen konnten
Me
hirieron
una
vez
el
corazón
Sie
haben
mir
einmal
das
Herz
verletzt
Me
lo
dejaron
hecho
mierda
Sie
haben
es
zertrümmert
zurückgelassen
Pero
vuelvo
a
tener
la
sensación
Aber
ich
habe
wieder
das
Gefühl
De
que
otra
vez
piso
la
tierra
Dass
ich
wieder
festen
Boden
unter
den
Füßen
habe
Se
empieza
a
borrar
tu
recuerdo
Deine
Erinnerung
beginnt
zu
verblassen
Quien
sabe
si
eso
es
malo
o
bueno
Wer
weiß,
ob
das
gut
oder
schlecht
ist
Porque
olvidarte
no
forma
parte
Denn
dich
zu
vergessen,
war
nicht
Teil
De
aquellos
planes
de
empezar
de
cero
Jener
Pläne,
neu
anzufangen
No
borro
ni
una
foto
Ich
lösche
kein
einziges
Foto
Aunque
no
tenga
espacio
Auch
wenn
ich
keinen
Speicherplatz
mehr
habe
Y
el
lunes
en
terapia
Und
am
Montag
in
der
Therapie
Digo
lo
contrario
Sage
ich
das
Gegenteil
Dicen
que
con
tu
ausencia
Sie
sagen,
dass
du
mit
deiner
Abwesenheit
Vas
dejando
cicatrices
ehh
Narben
hinterlässt,
ehh
Pero
nunca
dicen
que
antes
de
olvidar
Aber
sie
sagen
nie,
dass
es
vor
dem
Vergessen
Es
mejor
tener
cerquita
Besser
ist,
es
in
der
Nähe
zu
haben
Aunque
duela
un
poco
más
Auch
wenn
es
ein
bisschen
mehr
schmerzt
Esa
foto
tan
bonita
Dieses
so
schöne
Foto
Cuando
fuimos
de
volar
Als
wir
fliegen
konnten
Por
si
el
tiempo
me
lo
quita
Falls
die
Zeit
es
mir
nimmt
Dame
unos
minutos
más
Gib
mir
noch
ein
paar
Minuten
Y
que
al
menos
me
permita
Und
lass
mich
wenigstens
Despedirme
bien
por
última
vez
Mich
ein
letztes
Mal
richtig
verabschieden
Y
quedarme
en
paz
Und
meinen
Frieden
finden
Hoy
he
vuelto
a
recordar
Heute
habe
ich
mich
wieder
erinnert
Que
cumples
uno
más
Dass
du
Geburtstag
hast
Otro
7 de
enero
Ein
weiterer
7.
Januar
La
vergüenza
que
te
daba
cuando
te
cantaba
Wie
peinlich
es
dir
war,
als
ich
für
dich
sang
Dime
que
hago
con
esto
Sag
mir,
was
ich
damit
machen
soll
Porque
dicen
que
con
tu
ausencia
Denn
sie
sagen,
dass
du
mit
deiner
Abwesenheit
Vas
dejando
cicatrices
ehh
Narben
hinterlässt,
ehh
Pero
nunca
dicen
que
antes
de
olvidar
Aber
sie
sagen
nie,
dass
es
vor
dem
Vergessen
Es
mejor
tener
cerquita
Besser
ist,
es
in
der
Nähe
zu
haben
Aunque
duela
un
poco
más
Auch
wenn
es
ein
bisschen
mehr
schmerzt
Esa
foto
tan
bonita
Dieses
so
schöne
Foto
Cuando
fuimos
de
volar
Als
wir
fliegen
konnten
Por
si
el
tiempo
me
lo
quita
Falls
die
Zeit
es
mir
nimmt
Dame
unos
minutos
más
Gib
mir
noch
ein
paar
Minuten
Y
que
al
menos
me
permita
Und
lass
mich
wenigstens
Despedirme
bien
por
última
vez
Mich
ein
letztes
Mal
richtig
verabschieden
Y
quedarme
en
paz
Und
meinen
Frieden
finden
Pá
quedarme
en
paz
pá
quedarme
Um
meinen
Frieden
zu
finden,
um
zu
bleiben
Pá
quedarme
en
paz
pá
quedarme
Um
meinen
Frieden
zu
finden,
um
zu
bleiben
Pá
quedarme
en
paz
pá
quedarme
Um
meinen
Frieden
zu
finden,
um
zu
bleiben
Pá
quedarme
en
paz
pá
quedarme
Um
meinen
Frieden
zu
finden,
um
zu
bleiben
Es
mejor
tener
cerquita
Es
ist
besser,
es
in
der
Nähe
zu
haben
Aunque
duela
un
poco
más
Auch
wenn
es
ein
bisschen
mehr
schmerzt
Esa
foto
tan
bonita
Dieses
so
schöne
Foto
Cuando
fuimos
de
volar
Als
wir
fliegen
konnten
Por
si
el
tiempo
me
lo
quita
Falls
die
Zeit
es
mir
nimmt
Dame
unos
minutos
más
Gib
mir
noch
ein
paar
Minuten
Y
que
al
menos
me
permita
Und
lass
mich
wenigstens
Despedirme
bien
por
última
vez
Mich
ein
letztes
Mal
richtig
verabschieden
Y
quedarme
en
paz
Und
meinen
Frieden
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Andrea Lopez Zuniga, Juan Jose Martin Martin, Martin Ceballos Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.