Satoshi - Soarele Răsare Din Nou - перевод текста песни на немецкий

Soarele Răsare Din Nou - MARÉJперевод на немецкий




Soarele Răsare Din Nou
Die Sonne geht wieder auf
Eu nu cred tot ce mi-a rămas fac e îmbătrânesc
Ich glaube nicht, dass alles, was mir noch zu tun bleibt, ist, alt zu werden
a rămas numai merg la nunți și taxele le plătesc
Dass ich nur noch zu Hochzeiten gehen und meine Steuern zahlen muss
Aceeași forță mișcă
Dieselbe Kraft bewegt
Întreg globul pământesc
Den ganzen Erdball
O nouă zi - o nouă șansă
Ein neuer Tag - eine neue Chance
O nouă viață trăiesc
Ein neues Leben zu leben
Din nou
Wieder
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
facă pentru fiecare loc
Um für jeden einen Platz zu schaffen
Eu nu mai am răbdare iau foc
Ich habe keine Geduld mehr, Feuer zu fangen
dau căldura mai departe - foc!
Die Wärme weiterzugeben - Feuer!
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
O dau din pedale cât pot
Ich werde so viel in die Pedale treten, wie ich kann
Papucii nu degeaba mi-i rod
Ich nutze meine Schuhe nicht umsonst ab
Voi da căldura mai departe - foc!
Ich werde die Wärme weitergeben - Feuer!
Din nou
Wieder
Eu nu cred am deja nepoților ce le povestesc
Ich glaube nicht, dass ich meinen Enkeln schon etwas zu erzählen habe
C-am meritat un loc în toast când rudele se reunesc
Dass ich einen Platz im Toast verdient habe, wenn sich die Verwandten treffen
am dreptul opresc
Dass ich das Recht habe, aufzuhören
Atâtea suflete privesc
So viele Seelen schauen mich an
Se roagă pentru mine
Sie beten für mich
Și n-o să-i dezamăgesc
Und ich werde sie nicht enttäuschen
De azi o ard pentru cine s-a stins
Von heute an werde ich für die brennen, die erloschen sind
Voi face primăvară-n orice suflet a nins
Ich werde Frühling in jeder Seele schaffen, in der es geschneit hat
Eu sunt doar un om și altceva n-am pretins, eu
Ich bin nur ein Mann und habe nie etwas anderes behauptet, ich
Și asta-i tot ce am de zis
Und das ist alles, was ich zu sagen habe
Îmi plac luminițele seara
Ich mag die Lichter am Abend
Strânse mânuțele vara
Die im Sommer zusammengehaltenen Hände
Aerul păcii pe afară
Die Luft des Friedens draußen
rog doar nu dispară
Ich bete nur, dass sie nicht verschwindet
Nu-i o problemă doară
Es ist kein Problem, dass es wehtut
Toate - cât nu ne omoară
Alles - solange es uns nicht umbringt
Omu-i în sine o scară
Der Mensch ist in sich eine Leiter
Ce crește răsară din nou
Die wächst, um wieder aufzugehen
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
O dau din pedale cât pot
Ich werde so viel in die Pedale treten, wie ich kann
Papucii nu degeaba mi-i rod
Ich nutze meine Schuhe nicht umsonst ab
Voi da căldura mai departe - foc!
Ich werde die Wärme weitergeben - Feuer!
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
O dau din pedale cât pot
Ich werde so viel in die Pedale treten, wie ich kann
Papucii nu degeaba mi-i rod
Ich nutze meine Schuhe nicht umsonst ab
Voi da căldura mai departe - foc!
Ich werde die Wärme weitergeben - Feuer!
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
O dau din pedale cât pot
Ich werde so viel in die Pedale treten, wie ich kann
Papucii nu degeaba mi-i rod
Ich nutze meine Schuhe nicht umsonst ab
Voi da căldura mai departe - foc!
Ich werde die Wärme weitergeben - Feuer!
Soarele răsare din nou
Die Sonne geht wieder auf
O dau din pedale cât pot
Ich werde so viel in die Pedale treten, wie ich kann
Papucii nu degeaba mi-i rod
Ich nutze meine Schuhe nicht umsonst ab
Voi da căldura mai departe - foc!
Ich werde die Wärme weitergeben - Feuer!





Авторы: Vlad Sabajuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.