Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soarele Răsare Din Nou
Die Sonne geht wieder auf
Eu
nu
cred
că
tot
ce
mi-a
rămas
să
fac
e
să
îmbătrânesc
Ich
glaube
nicht,
dass
alles,
was
mir
noch
zu
tun
bleibt,
ist,
alt
zu
werden
Că
a
rămas
numai
să
merg
la
nunți
și
taxele
să
le
plătesc
Dass
ich
nur
noch
zu
Hochzeiten
gehen
und
meine
Steuern
zahlen
muss
Aceeași
forță
mișcă
Dieselbe
Kraft
bewegt
Întreg
globul
pământesc
Den
ganzen
Erdball
O
nouă
zi
- o
nouă
șansă
Ein
neuer
Tag
- eine
neue
Chance
O
nouă
viață
să
trăiesc
Ein
neues
Leben
zu
leben
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
Să
facă
pentru
fiecare
loc
Um
für
jeden
einen
Platz
zu
schaffen
Eu
nu
mai
am
răbdare
să
iau
foc
Ich
habe
keine
Geduld
mehr,
Feuer
zu
fangen
Să
dau
căldura
mai
departe
- foc!
Die
Wärme
weiterzugeben
- Feuer!
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Ich
werde
so
viel
in
die
Pedale
treten,
wie
ich
kann
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Ich
nutze
meine
Schuhe
nicht
umsonst
ab
Voi
da
căldura
mai
departe
- foc!
Ich
werde
die
Wärme
weitergeben
- Feuer!
Eu
nu
cred
că
am
deja
nepoților
ce
să
le
povestesc
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
meinen
Enkeln
schon
etwas
zu
erzählen
habe
C-am
meritat
un
loc
în
toast
când
rudele
se
reunesc
Dass
ich
einen
Platz
im
Toast
verdient
habe,
wenn
sich
die
Verwandten
treffen
Că
am
dreptul
să
mă
opresc
Dass
ich
das
Recht
habe,
aufzuhören
Atâtea
suflete
mă
privesc
So
viele
Seelen
schauen
mich
an
Se
roagă
pentru
mine
Sie
beten
für
mich
Și
n-o
să-i
dezamăgesc
Und
ich
werde
sie
nicht
enttäuschen
De
azi
o
să
ard
pentru
cine
s-a
stins
Von
heute
an
werde
ich
für
die
brennen,
die
erloschen
sind
Voi
face
primăvară-n
orice
suflet
a
nins
Ich
werde
Frühling
in
jeder
Seele
schaffen,
in
der
es
geschneit
hat
Eu
sunt
doar
un
om
și
altceva
n-am
pretins,
eu
Ich
bin
nur
ein
Mann
und
habe
nie
etwas
anderes
behauptet,
ich
Și
asta-i
tot
ce
am
de
zis
Und
das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe
Îmi
plac
luminițele
seara
Ich
mag
die
Lichter
am
Abend
Strânse
mânuțele
vara
Die
im
Sommer
zusammengehaltenen
Hände
Aerul
păcii
pe
afară
Die
Luft
des
Friedens
draußen
Mă
rog
doar
să
nu
dispară
Ich
bete
nur,
dass
sie
nicht
verschwindet
Nu-i
o
problemă
să
doară
Es
ist
kein
Problem,
dass
es
wehtut
Toate
- cât
nu
ne
omoară
Alles
- solange
es
uns
nicht
umbringt
Omu-i
în
sine
o
scară
Der
Mensch
ist
in
sich
eine
Leiter
Ce
crește
să
răsară
din
nou
Die
wächst,
um
wieder
aufzugehen
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Ich
werde
so
viel
in
die
Pedale
treten,
wie
ich
kann
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Ich
nutze
meine
Schuhe
nicht
umsonst
ab
Voi
da
căldura
mai
departe
- foc!
Ich
werde
die
Wärme
weitergeben
- Feuer!
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Ich
werde
so
viel
in
die
Pedale
treten,
wie
ich
kann
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Ich
nutze
meine
Schuhe
nicht
umsonst
ab
Voi
da
căldura
mai
departe
- foc!
Ich
werde
die
Wärme
weitergeben
- Feuer!
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Ich
werde
so
viel
in
die
Pedale
treten,
wie
ich
kann
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Ich
nutze
meine
Schuhe
nicht
umsonst
ab
Voi
da
căldura
mai
departe
- foc!
Ich
werde
die
Wärme
weitergeben
- Feuer!
Soarele
răsare
din
nou
Die
Sonne
geht
wieder
auf
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Ich
werde
so
viel
in
die
Pedale
treten,
wie
ich
kann
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Ich
nutze
meine
Schuhe
nicht
umsonst
ab
Voi
da
căldura
mai
departe
- foc!
Ich
werde
die
Wärme
weitergeben
- Feuer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sabajuc
Альбом
SPORT
дата релиза
17-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.