Ты
где-то
не
спишь
You're
somewhere
awake,
А
я
в
самолёте,
лечу
рассказать
новому
городу
While
I'm
on
a
plane,
flying
to
tell
a
new
city
О
том,
как
не
спишь
летом
на
восходе
About
how
you
stay
up
at
sunrise
in
the
summer
Без
трезвости
повода
Without
a
sober
reason.
Загадай,
- этой
ночью
всё
сбудется
точно
Make
a
wish,
- tonight
everything
will
definitely
come
true
Всё
сбудется
точно
Everything
will
definitely
come
true
Но
не
забывай
— тебя
ждут
домой
But
don't
forget
- they're
waiting
for
you
back
home
И
только
провода,
- их
давно
уже
нет
And
only
the
wires,
- they've
been
gone
for
a
long
time
Их
давно
уже
нет
нигде
They've
been
gone
for
a
long
time,
nowhere
to
be
found
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
И
только
провода,
- их
давно
уже
нет
And
only
the
wires,
- they've
been
gone
for
a
long
time
Их
давно
уже
нет
нигде
They've
been
gone
for
a
long
time,
nowhere
to
be
found
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
Трёхмерный
крестик
на
руке
напомнит,
как
однажды
я
A
three-dimensional
cross
on
my
hand
will
remind
me
how
once
I
Глазами
тихо
попросил
остаться
той,
какой
была
Silently
asked
with
my
eyes
for
you
to
stay
the
way
you
were
Опять
очнулся
на
земле,
где
птицы
спят
на
фонарях
Again,
I
woke
up
on
the
ground,
where
birds
sleep
on
lanterns
Мне
довелось
тут
осознать,
твоя
гипотеза
— вода
I
happened
to
realize
here,
your
hypothesis
is
water
В
топоте
резких
сомнений
не
разобрать
освещённое
небо
In
the
clatter
of
sharp
doubts,
the
illuminated
sky
is
indistinguishable
Но
в
твоём
мире
довольно
оттенков,
чтоб
мне
хотелось
все
их
разглядеть
But
in
your
world,
there
are
enough
shades
for
me
to
want
to
see
them
all
В
гуле
мостов,
на
которых
"горели"
- я
за
невидимым
следовал
светом
In
the
hum
of
bridges
where
they
"burned"
- I
followed
an
invisible
light
Предпочитаешь
остаться
за
дверью,
чтоб
захотелось
её
отпереть
You
prefer
to
stay
behind
the
door,
so
that
you
want
to
unlock
it
И
только
провода,
- их
давно
уже
нет
And
only
the
wires,
- they've
been
gone
for
a
long
time
Их
давно
уже
нет
нигде
They've
been
gone
for
a
long
time,
nowhere
to
be
found
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
И
только
провода,
- их
давно
уже
нет
And
only
the
wires,
- they've
been
gone
for
a
long
time
Их
давно
уже
нет
нигде
They've
been
gone
for
a
long
time,
nowhere
to
be
found
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
И
только
провода,
- их
давно
уже
нет
And
only
the
wires,
- they've
been
gone
for
a
long
time
Их
давно
уже
нет
нигде
They've
been
gone
for
a
long
time,
nowhere
to
be
found
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
И
тихо
провожай
безымянный
рассвет
And
quietly
see
off
the
nameless
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Провода
дата релиза
23-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.