Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
drown the snake
ertränke die Schlange
You
know
how
you
talk
about,
like,
that
inner
child?
(Hm)
Weißt
du,
wie
du
über
dieses
innere
Kind
sprichst?
(Hm)
Like,
with
that
inner
child,
bro,
like
So
wie
mit
diesem
inneren
Kind,
Bruder,
so
There
is
a
demon
that
grew
up
with
that
nigga,
bro
(Mm)
Da
ist
ein
Dämon,
der
mit
diesem
Nigger
aufgewachsen
ist,
Bruder
(Mm)
Like,
I
used
to
see
shadows
in
my
room
all
the
time
when
I
was
a
kid,
bro
So
wie,
ich
habe
als
Kind
ständig
Schatten
in
meinem
Zimmer
gesehen,
Bruder
I
was
ADHD;
my
mom
used
to
think
it
was
the
meds
Ich
hatte
ADHS;
meine
Mutter
dachte
immer,
es
läge
an
den
Medikamenten
The
meds,
they
took
me
up
off
'em,
and
I
was
still
seeing
them
same
shadows
Die
Medikamente,
sie
haben
mich
davon
abgesetzt,
und
ich
habe
immer
noch
dieselben
Schatten
gesehen
And
there
was,
like,
I
was
still,
like,
had
them
same
dreams,
everything
else
Und
da
war,
so
wie,
ich
hatte
immer
noch,
so
wie,
dieselben
Träume,
alles
andere
Used
to
have
dreams
'bout
the
world
ending,
everything
else,
like
Hatte
immer
Träume
vom
Weltuntergang,
alles
andere,
so
wie
But
that
child,
it
grow
up,
and
that
demon
do
too;
it
get
bigger
(Mm)
Aber
dieses
Kind,
es
wächst
auf,
und
dieser
Dämon
auch;
er
wird
größer
(Mm)
And
it's,
like,
you
gotta
learn
how
to
kill
that
motherfucker,
bro
Und
es
ist
so,
als
müsstest
du
lernen,
diesen
Mistkerl
zu
töten,
Bruder
You
can't
let
that
just
keep
haunting
your
life
Du
kannst
nicht
zulassen,
dass
das
dein
Leben
weiterhin
heimsucht
And
you,
like,
you
say,
like,
you
know
too
much
now
Und
du,
so
wie,
du
sagst,
so
wie,
du
weißt
jetzt
zu
viel
Like,
you
can't
be
like,
"Oh
yeah,
I
know
too
much"
So
wie,
du
kannst
nicht
sagen:
"Oh
ja,
ich
weiß
zu
viel"
Like,
you
gotta
be
like
So
wie,
du
musst
sein
wie
So
how
you
kill
him?
Also,
wie
tötest
du
ihn?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.