Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i'm so tired
Ich bin so müde
Today
my
grandmother
turn
80
Heute
wird
meine
Großmutter
80
And
i'm
on
3 percocets
i
ain't
even
ate
yet
Und
ich
bin
auf
3 Percocets,
ich
habe
noch
nicht
einmal
gegessen
Flipping
through
the
chicken
fingertips
get
stained
red
Blättere
durch
die
Hähnchen,
Fingerspitzen
werden
rot
gefärbt
Yet
benjamin
nem
crippin
i
can't
make
it
make
sense
Doch
Benjamin,
nicht
am
Crippen,
ich
kann
es
nicht
verstehen
So
i
try
to
make
peace
Also
versuche
ich,
Frieden
zu
schließen
I'm
rolling
w
this
thirty
im
lurkin
with
dave
east
Ich
rolle
mit
dieser
Dreißig,
ich
lauere
mit
Dave
East
The
amg
swervin
i
was
worthless
on
these
same
streets
Der
AMG
schwenkt,
ich
war
wertlos
auf
diesen
gleichen
Straßen
I
made
it
out
i
ain't
too
worried
if
they
claim
me
Ich
habe
es
geschafft,
ich
mache
mir
keine
großen
Sorgen,
ob
sie
mich
beanspruchen
Mainly
if
we
ain't
coparent
this
pain
Hauptsächlich,
wenn
wir
diesen
Schmerz
nicht
gemeinsam
teilen
Prefer
it
if
you
hate
me
Ich
bevorzuge
es,
wenn
du
mich
hasst
The
only
certainty
Die
einzige
Gewissheit
Luring
me
into
hades
lately
persephone
flirt
with
me
Lockt
mich
in
den
Hades,
in
letzter
Zeit
flirtet
Persephone
mit
mir
I
was
seven
first
heard
her
sing
Ich
war
sieben,
als
ich
sie
zum
ersten
Mal
singen
hörte
Since
then
heaven
a
blur
to
me
Seitdem
ist
der
Himmel
für
mich
verschwommen
Every
step
exes
hurting
me
turn
to
blessing
and
courtesy
Jeder
Schritt,
Ex-Freundinnen
verletzen
mich,
verwandeln
sich
in
Segen
und
Höflichkeit
I
ate
off
the
fork
in
the
road
Ich
aß
von
der
Gabelung
der
Straße
Made
a
lil
morsel
of
crow
Machte
einen
kleinen
Bissen
von
der
Krähe
Flames
up
a
torch
with
the
coals
Flammen
lodern
mit
den
Kohlen
zu
einer
Fackel
Snaked
through
the
ports
of
my
soul
Schlängelten
sich
durch
die
Pforten
meiner
Seele
Ain't
chasing
ninth
wonder
or
cole
Jage
nicht
Ninth
Wonder
oder
Cole
Unsafe
in
the
soil
i
cultivated
Unsicher
in
dem
Boden,
den
ich
kultiviert
habe
Unfortunate
growth
Unvorteilhaftes
Wachstum
Memento
mori
i
know
Memento
Mori,
ich
weiß
Cause
i
drowned
the
stork
in
this
gold
Denn
ich
habe
den
Storch
in
diesem
Gold
ertränkt
Baptized
my
sin
in
a
diamond
Taufte
meine
Sünde
in
einem
Diamanten
Grandma
giggle
in
my
dreams
rub
my
temple
rewind
it
Oma
kichert
in
meinen
Träumen,
reibt
meine
Schläfe,
spult
zurück
Muting
what
distros
is
vying
Stumm
schalten,
was
Distros
wetteifern
Stupid
for
business
i'm
fine
with
it
Dumm
fürs
Geschäft,
ich
bin
einverstanden
damit
I'm
a
nigga
no
eluding
the
skin
that
i'm
binded
with
Ich
bin
ein
Schwarzer,
entkomme
nicht
der
Haut,
mit
der
ich
verbunden
bin
I'm
not
a
human
not
deluded
i
stick
to
my
side
of
fence
Ich
bin
kein
Mensch,
nicht
getäuscht,
ich
bleibe
auf
meiner
Seite
des
Zauns
With
whichever
moon
i
choose
to
go
scuba
these
tidings
with
Mit
welchem
Mond
auch
immer
ich
wähle,
um
diese
Nachrichten
zu
tauchen
Wash
me
off
Wasch
mich
ab
Wash
me
off
Wasch
mich
ab
So
i
can
make
another
song
without
a
crater
or
a
scar
wash
me
off
Damit
ich
noch
einen
Song
machen
kann,
ohne
Krater
oder
Narbe,
wasch
mich
ab
Wash
me
off
Wasch
mich
ab
It's
way
too
late
to
wait
for
dawn
Es
ist
viel
zu
spät,
um
auf
die
Morgendämmerung
zu
warten
I
chart
my
placement
off
the
stars
Ich
bestimme
meine
Platzierung
anhand
der
Sterne
Wash
me
off
Wasch
mich
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Fitzgerald Jr Rucker, Omavi Minder, Derek Andrew Kastal, Tristan Jasmin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.