Mavi - too much to zelle - перевод текста песни на немецкий

too much to zelle - Maviперевод на немецкий




too much to zelle
Zu viel für Zelle
Yeah, uh, yeah, uh
Yeah, uh, yeah, uh
I'm back in my boogie, I'm out of the cleaners
Ich bin zurück in meinem Boogie, ich bin raus aus der Reinigung
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm back in my boogie; I'm out of the cleaners
Ich bin zurück in meinem Boogie; ich bin raus aus der Reinigung
She tell me I'm mean when I get in my jam
Sie sagt mir, ich bin gemein, wenn ich in meinen Flow komme
Mama ask me when I leave, did I tuck in the beam?
Mama fragt mich, wenn ich gehe, ob ich die Knarre eingesteckt habe?
'Cause she see that I am what I am
Weil sie sieht, dass ich bin, wer ich bin
She the one who told me, "Don't get blammed by a fan"
Sie war diejenige, die mir sagte: "Lass dich nicht von einem Fan abknallen"
Toured the whole crème de la crème off of scams
Habe die ganze Crème de la Crème durch Betrügereien bereist
Everything clicked 'fore we slid in the a.m
Alles klickte, bevor wir am Morgen abrutschten
We backdoored that nigga; he played with my fam'
Wir haben den Typen hintergangen; er hat mit meiner Familie gespielt
Smooth hundred racks 'cause I stand on respect
Locker hundert Riesen, weil ich auf Respekt stehe
Stamped in my section from standing on necks
In meinem Viertel fest verankert, weil ich auf Nacken stehe
Stood on my square; understand why she left
Stand auf meinem Platz; verstehe, warum sie gegangen ist
But it's all circumstantial; don't have no regrets
Aber es ist alles situationsbedingt; habe keine Reue
It's a matter of time; got a mind to remind her
Es ist eine Frage der Zeit; habe einen Geist, um sie zu erinnern
But mind over matter, a lastin' impression
Aber Geist über Materie, ein bleibender Eindruck
Was the last thing I had in possession
War das Letzte, was ich in Besitz hatte
I lacked where I slept, and she snatchin' up everything
Ich habe dort, wo ich schlief, Mangel gehabt, und sie hat alles weggeschnappt
Caught by my dad, we was baggin' up Mary Jane
Von meinem Vater erwischt, als wir Mary Jane eintüteten
Snatch and grabs out of that jetta, mane
Schnell rein und raus aus dem Jetta, Mann
I'm a lover and not much a fighter
Ich bin ein Liebhaber und nicht so sehr ein Kämpfer
But I made my right hand the one for my wedding ring
Aber ich habe meine rechte Hand zu der für meinen Ehering gemacht
Built us a ladder, a staff, and a scepter
Habe uns eine Leiter, einen Stab und ein Zepter gebaut
Claimed we was that; we was stashing the treasure
Behaupteten, wir wären das; wir haben den Schatz versteckt
Same day I crashed, I was mad 'bout my schedule
Am selben Tag, als ich den Unfall hatte, war ich sauer wegen meines Zeitplans
Can't make a scratch or a crack in my resume
Kann keinen Kratzer oder Riss in meinem Lebenslauf machen
Trekking Howard as a freshman, sellin' lessons on finessing shit
Bin als Erstsemester durch Howard gezogen, habe Lektionen im Tricksen verkauft
Just aiming where my debt had risen, made near-death look effortless
Habe nur gezielt, wo meine Schulden gestiegen waren, ließ den Tod beinahe mühelos aussehen
I sank fear in the depths again; ain't hear all the jealous whispers
Ich habe die Angst wieder in den Tiefen versenkt; habe all das eifersüchtige Geflüster nicht gehört
To change gears was my best decision, I think fearless my definition
Den Gang zu wechseln war meine beste Entscheidung, ich denke, furchtlos ist meine Definition
But it's too much to tell
Aber es ist zu viel zu erzählen
Checkin' the mail; it's too much to Zelle
Schaue in die Post; es ist zu viel für Zelle
'Til they get touched, niggas tough as hell
Bis sie erwischt werden, sind Typen verdammt hart
They wasn't in love with my other self
Sie waren nicht in mein anderes Ich verliebt
Took all I could muster to mutter help
Es kostete all meine Kraft, um Hilfe zu murmeln
I turned how they stung me to something else
Ich habe das, wie sie mich gestochen haben, in etwas anderes verwandelt
Only tote guns for my brother health
Trage Waffen nur für die Gesundheit meines Bruders
Don't know what I'd become if he wasn't there
Weiß nicht, was aus mir geworden wäre, wenn er nicht da gewesen wäre
But it's too much to tell
Aber es ist zu viel zu erzählen
Checkin' the mail; it's too much to Zelle
Schaue in die Post; es ist zu viel für Zelle
'Til they get touched, niggas tough as hell
Bis sie erwischt werden, sind Typen verdammt hart
They wasn't in love with my other self
Sie waren nicht in mein anderes Ich verliebt
Took all I could muster to mutter help
Es kostete all meine Kraft, um Hilfe zu murmeln
I turned how they stung me to something else
Ich habe das, wie sie mich gestochen haben, in etwas anderes verwandelt
Only tote guns for my brother health
Trage Waffen nur für die Gesundheit meines Bruders
Don't know what I'd become if he wasn't there
Weiß nicht, was aus mir geworden wäre, wenn er nicht da gewesen wäre
But, uh
Aber, uh





Авторы: Omavi Minder, Matt Moleta, Grant Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.