Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Is Up
Zeit ist abgelaufen
I
have
it
in
the
air
course
Ich
habe
es
im
Flugkurs
I
have
it
out
my
window
Ich
habe
es
aus
meinem
Fenster
Oh,
I
have
it
in
the
ghetto
Oh,
ich
habe
es
in
der
Gosse
They
only
saying
what
they
saying
just
to
sway
us
Sie
sagen
nur,
was
sie
sagen,
um
uns
zu
beeinflussen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up,
ohhh
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen,
ohhh
Time
is
short,
but
time
and
time
again
we
make
the
live
report
Die
Zeit
ist
kurz,
aber
immer
und
immer
wieder
bringen
wir
den
Live-Bericht
I
fly
with
force
'cause
everything
is
timing
when
the
sky
is
forged
Ich
fliege
mit
Kraft,
denn
alles
ist
Timing,
wenn
der
Himmel
geschmiedet
ist
Wake
up
to
the
bad
news
Wach
auf
zu
den
schlechten
Nachrichten
Notify
me
past
due
Benachrichtige
mich,
dass
es
überfällig
ist
Time
gets
money
hungry,
it'd
be
nice
if
it
ain't
have
to
Die
Zeit
wird
geldgierig,
es
wäre
schön,
wenn
sie
es
nicht
wäre
And
gas
through
what
have
you's
Und
Gas
durch
das,
was
du
hast
Small
talk,
cashews
Kleine
Gespräche,
Cashews
They
catch
you
and
crash
through
Sie
erwischen
dich
und
krachen
durch
Any
kind
of
cash
do
Jede
Art
von
Bargeld
I
walk
up
to
the
ATM,
they
asking
for
my
birthright
Ich
gehe
zum
Geldautomaten,
sie
fragen
nach
meinem
Geburtsrecht
They
told
me
nothing's
promised
so
I
keep
on
shining
searchlights
Sie
sagten
mir,
nichts
sei
versprochen,
also
leuchte
ich
weiter
mit
Suchscheinwerfern
That's
right,
Bernz
is
up
Das
stimmt,
Bernz
ist
dran
Second
hand
is
closing
in,
lets
burn
her
up
Die
Sekundenuhr
schließt
sich,
lass
uns
sie
verbrennen
Grab
your
shit
and
let
it
through
your
thing
before
the
coffins
plunge
Pack
deine
Sachen
und
lass
sie
durch
deine
Sache,
bevor
die
Särge
stürzen
Let
it
bust
Lass
es
knallen
Give
'em
all
a
smoke
before
the
fire
trucks
Gib
ihnen
allen
einen
Zug,
bevor
die
Feuerwehrautos
kommen
Self
combust
Selbstverbrennung
Fire
squad
is
lit
when
they
all
line
is
up
Die
Feuerwehr
ist
entzündet,
wenn
sie
alle
in
einer
Reihe
stehen
And
make
us
the
examples
Und
mach
uns
zu
den
Beispielen
Frame
us
with
their
scandals
Stell
uns
mit
ihren
Skandalen
dar
When
all
I
try'na
do
is
jump
the
fuck
out
of
the
band
though
Wenn
ich
nur
versuchen
will,
aus
der
Band
auszusteigen
They
wanna
be
Skywalkers
when
they
really
more
like
Landos
Sie
wollen
Skywalkers
sein,
wenn
sie
eigentlich
eher
Landos
sind
Time
is
what
you
make
until
they
bury
you
in
landfills
Die
Zeit
ist,
was
du
daraus
machst,
bis
sie
dich
auf
Deponien
vergraben
I
have
it
in
the
air
course
Ich
habe
es
im
Flugkurs
I
have
it
out
my
window
Ich
habe
es
aus
meinem
Fenster
Oh,
I
have
it
in
the
ghetto
Oh,
ich
habe
es
in
der
Gosse
They
only
saying
what
they
saying
just
to
sway
us
Sie
sagen
nur,
was
sie
sagen,
um
uns
zu
beeinflussen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up,
ohhh
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen,
ohhh
Okay
we
checking
clocks
for
better
spots
Okay,
wir
prüfen
Uhren
nach
besseren
Plätzen
Time
is
up,
you
better
watch
Die
Zeit
ist
abgelaufen,
du
solltest
besser
aufpassen
My
wrecking
crew
is
Renaissance
Meine
Zerstörungstruppe
ist
Renaissance
They
check
us
for
correct
response
Sie
prüfen
uns
auf
korrekte
Antwort
I'm
blinded
by
these
vices
Ich
bin
geblendet
von
diesen
Lastern
I'm
talking
devices
Ich
spreche
von
Geräten
This
keeping
me
sleep,
lifeless
Das
hält
mich
schlafend,
leblos
I
used
to
be
free,
righteous
Ich
war
früher
frei,
rechtschaffen
But
now
I
wake
under
a
cold-hearted
right
hand
Aber
jetzt
wache
ich
unter
einer
kalt
herzigen
rechten
Hand
auf
Trying
to
find
the
right
plan
for
tonight's
scam
Ich
versuche,
den
richtigen
Plan
für
den
heutigen
Abend
zu
finden
They
say
accept
it
cause
it's
evil
and
just
like
man
Sie
sagen,
akzeptiere
es,
weil
es
böse
ist
und
wie
der
Mensch
I'm
all
the
way
out
here
like
"Damn
what
a
lifespan"
Ich
bin
ganz
draußen
hier
und
denke:
"Verdammt,
was
für
ein
Leben"
No
snooze
cycle,
got
my
psyche
going
psycho
Kein
Schlummermodus,
mein
Geist
geht
psycho
Worshiping
some
false
idols
while
we
running
for
the
silos
Falsche
Götzen
verehren,
während
wir
auf
die
Silos
zurunen
Be
the
fucking
headline
just
to
fight
for
my
survival
Sei
die
verdammte
Schlagzeile,
nur
um
für
mein
Überleben
zu
kämpfen
And
a
strong
landline
for
my
future
disciples
Und
eine
starke
Festnetzleitung
für
meine
zukünftigen
Jünger
See
them
praise
the
artificial,
why
we
denying
this
lie?
Sieh
sie
das
Künstliche
loben,
warum
leugnen
wir
diese
Lüge?
They
thought
we
skipping
over
issues
until
we
land
on
a
mine
Sie
dachten,
wir
würden
über
Probleme
hinwegspringen,
bis
wir
auf
eine
Mine
landen
A
few
are
actually
living
while
the
rest
of
us
died
Wenige
leben
tatsächlich,
während
der
Rest
von
uns
stirbt
I
think
I'm
finally
about
to
open
my
eyes
and
then
rewind
Ich
glaube,
ich
werde
endlich
meine
Augen
öffnen
und
dann
zurückspulen
I
have
it
in
the
air
course
Ich
habe
es
im
Flugkurs
I
have
it
out
my
window
Ich
habe
es
aus
meinem
Fenster
Oh,
I
have
it
in
the
ghetto
Oh,
ich
habe
es
in
der
Gosse
They
only
saying
what
they
saying
just
to
sway
us
Sie
sagen
nur,
was
sie
sagen,
um
uns
zu
beeinflussen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen
They
say
our
time
is
up
Sie
sagen,
unsere
Zeit
ist
abgelaufen
Our
time
is
up,
ohhh
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen,
ohhh
Is
time
real?
Ist
Zeit
real?
Is
time,
time
real?
Ist
Zeit,
Zeit
real?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrews Mujica, Benjamin Miller, Bernardo Garcia, George Massa, Jesse A. Mcginty, Khristopher Rickards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.