Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drama
State
Состояние
драмы
Si
tu
veux
me
baiser,
ne
réside
pas
à
proximité
Если
хочешь
меня
трахнуть,
не
живи
по
соседству,
J'pourrais
t'enlever
la
vie
pour
préserver
ma
dignité
Я
могу
лишить
тебя
жизни,
чтобы
сохранить
свое
достоинство.
Beaucoup
trop
d'infiltrés,
j'ai
dû
retirer
l'comité
Слишком
много
лазутчиков,
пришлось
распустить
комитет.
J'voulais
faire
les
jaunes,
faire
bouger
comme
Olomide
Хотел
сделать
желтые,
двигаться
как
Оломиде.
Et
j'traîne
toujours
à
la
tess,
j'revends
bédo
en
quantité
И
я
все
еще
торчу
в
квартале,
продаю
травку
в
большом
количестве.
240S,
promis,
personne
va
nous
niquer
240S,
обещаю,
никто
нас
не
трахнет.
Vu
que
j'ai
dit
que
j'allais
t'allumer,
t'as
peur
quand
je
sors
mon
briquet
Ведь
я
сказал,
что
подожгу
тебя,
ты
боишься,
когда
я
достаю
зажигалку.
240S,
no
stress,
faut
pas
paniquer,
eh
240S,
не
парься,
не
паникуй,
эй.
Devant
j'fais
du
sale
comme
les
petits
qui
t'ont
niqué
Перед
ними
я
творю
грязь,
как
те
мелкие,
что
поимели
тебя.
J'devrais
mettre
les
voiles
quand
ces
chiens
ont
rappliqué
Мне
бы
убраться
отсюда,
когда
эти
псы
вернулись.
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Ведь
я
изначально
замешан.
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Ведь
я
изначально
замешан.
Perso
gang
impliqué
Моя
банда
замешана.
Tout
le
monde
est
impliqué
Весь
мир
замешан.
J'sors
mon
Glock
car
j'suis
impliqué,
hey,
oh
Я
достаю
свой
Глок,
потому
что
я
замешан,
эй,
о.
240
impliqué
240
замешан.
Que
des
morts
impliqués
Только
мертвые
не
замешаны.
Eh,
pour
l'bre-som
t'es
impliqué
Эй,
ради
бабла
ты
замешан.
Te-ma
l'implication,
te-ma
l'implication,
hey,
hey
Чую
причастность,
чую
причастность,
эй,
эй.
Te-ma
les
réactions,
te-ma
les
réactions,
uh,
uh,
uh
Чую
реакцию,
чую
реакцию,
у,
у,
у.
Stop,
arrête-toi,
y
aura
pas
de
tête
à
tête,
qui,
qui
Стоп,
остановись,
тет-а-тета
не
будет,
кто,
кто.
Bah
ouais
je
sais
2-0,
comme
la
pute
qui
rackette,
hey,
hey
Ну
да,
я
знаю,
2-0,
как
та
шлюха,
что
вымогает,
эй,
эй.
Comme
la
pute
qui
rackette,
celle
qui
détaille
des
'quettes,
hey,
hey
Как
та
шлюха,
что
вымогает,
что
толкает
травку,
эй,
эй.
C'est
des
bizarres
ces
mecs,
ceux
qui
font
que
le
17,
hey,
hey
Это
странные
типы,
те,
кто
звонит
в
17,
эй,
эй.
C'est
bon
j'ai
tout
le
gang,
là-bas
dans
le
Q7,
uh,
uh
Все
в
порядке,
у
меня
есть
весь
район,
там,
в
17-м,
у,
у.
On
sort
pas
des
extinct'
quand
ça
part
en
sucette
Мы
не
вытаскиваем
стволы,
когда
все
идет
наперекосяк.
Devant
j'fais
du
sale
comme
les
petits
qui
t'ont
niqué
Перед
ними
я
творю
грязь,
как
те
мелкие,
что
поимели
тебя.
J'devrais
mettre
les
voiles
quand
ces
chiens
ont
rappliqué
Мне
бы
убраться
отсюда,
когда
эти
псы
вернулись.
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Ведь
я
изначально
замешан.
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Ведь
я
изначально
замешан.
Perso
gang
impliqué
Моя
банда
замешана.
Tout
le
monde
est
impliqué
Весь
мир
замешан.
J'sors
mon
Glock
car
j'suis
impliqué,
hey
oh
Я
достаю
свой
Глок,
потому
что
я
замешан,
эй,
о.
240
impliqué
240
замешан.
Que
des
morts
impliqués
Только
мертвые
не
замешаны.
Eh,
pour
l'bre-som
t'es
impliqué
Эй,
ради
бабла
ты
замешан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-mathieu Lanca, Marlon Kanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.