Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeepers Creepers
Unheimlicher Kämpfer
(о,
это
mayør)
(Oh,
das
ist
Mayør)
Meanin'
that,
slippin'
with
this
pimpin',
will
get
yo
ass
sprayed
Bedeutet,
wenn
du
dich
mit
diesem
Zuhälter
anlegst,
wirst
du
plattgemacht
Mike
got
the
tec,
you
least
expect
it
cuz
he
got
a
fade
Mike
hat
die
Waffe,
du
erwartest
es
am
wenigsten,
weil
er
einen
Fade
hat
Awful,
ain't
it?
backyard
n
down
with
smokin'
hoes
Schrecklich,
nicht
wahr?
Hinterhof
und
abhängen
mit
rauchenden
Mädels
Everything
is
business
bitch,
ain't
shit
Alles
ist
Geschäft,
Schlampe,
nichts
ist
Мэйо
джиперс
криперс
страшный
бой
(это
правда)
Mayør,
unheimlicher
Kämpfer,
furchterregender
Typ
(das
stimmt)
На
мне
свет,
ты
на
меня
завой
(в
духе
prada)
Ich
trage
Licht,
heul
mich
an
(im
Geiste
von
Prada)
Мэйо
— сплит,
джэймс
макэвой
(моя
награда)
Mayør
— gespalten,
James
McAvoy
(meine
Belohnung)
Получаю
ультразвуковой
(удар
прикладом)
Ich
bekomme
einen
Ultraschall
(Schlag
mit
dem
Kolben)
Мэйо
джиперс
криперс
страшный
бой
(это
правда)
Mayør,
unheimlicher
Kämpfer,
furchterregender
Typ
(das
stimmt)
На
мне
свет,
ты
на
меня
завой
(в
духе
prada)
Ich
trage
Licht,
heul
mich
an
(im
Geiste
von
Prada)
Мэйо
— сплит,
джэймс
макэвой
(моя
награда)
Mayør
— gespalten,
James
McAvoy
(meine
Belohnung)
Получаю
ультразвуковой
(удар
прикладом)
Ich
bekomme
einen
Ultraschall
(Schlag
mit
dem
Kolben)
Hey,
doc,
talk-a-talk
Hey,
Doc,
rede,
rede
С
головы
бредёт
поток
Aus
dem
Kopf
fließt
ein
Strom
von
Unsinn
Разговоры
о
делах
Gespräche
über
Geschäfte
Кому-то
подарили
срок
Jemandem
wurde
eine
Frist
geschenkt
Отрубай
всю
правду
матку
Hau
die
ganze
Wahrheit
raus
Сконцентрированный
трёп
Konzentriertes
Geschwätz
Вместо
того,
чтоб
тихим
быть
Anstatt
still
zu
sein
Ты
всем
всё
рассказал
взахлёб
Hast
du
allen
alles
im
Rausch
erzählt
Я
доберусь
на
дабл
таксо
Ich
komme
mit
einem
Doppeltaxi
an
Долечу
на
трёх
вертах
Ich
fliege
mit
drei
Hubschraubern
Я
пропаду
в
морской
среде
Ich
verschwinde
im
Meer
Ищи
меня
во
всех
портах
Such
mich
in
allen
Häfen
Зашей
свой
рот,
чтобы
не
выдать
факты
о
своих
кентах
Näh
deinen
Mund
zu,
damit
du
keine
Fakten
über
deine
Kumpel
verrätst
Ведь
за
тобой
придёт
вся
стая
Denn
die
ganze
Meute
wird
dich
holen
За
доклады
о
делах
Für
Berichte
über
Geschäfte
Если
болтовня
пустая
Wenn
das
Geschwätz
leer
ist
За
тобой
придёт
вся
стая
Wird
die
ganze
Meute
dich
holen
Рана
будет
бытовая
Die
Wunde
wird
alltäglich
sein
Тёмной
станет
кладовая
Der
Abstellraum
wird
dunkel
Hey,
doc,
talk-a-talk
Hey,
Doc,
rede,
rede
Ammo
ammo
на
ziplock
Munition,
Munition
im
Druckverschlussbeutel
Модуль-2,
один
поток
Modul-2,
ein
Fluss
Искра
как
переменный
ток
Funke
wie
Wechselstrom
Теперь
я
спамлю
не
один
Jetzt
spamme
ich
nicht
allein
И
в
моем
прибыло
полку
Und
meine
Truppe
hat
Zuwachs
bekommen
Кручу
ковёр
как
алладин
Ich
rolle
den
Teppich
wie
Aladin
Я
растекусь
по
потолку
Ich
werde
mich
an
der
Decke
verteilen
И
бит
в
груди
как
на
экг
Und
der
Beat
in
der
Brust
wie
auf
dem
EKG
No
scope,
awp
No
scope,
AWP
Сердце
мое
cdg
Mein
Herz
ist
CDG
Я
слышу
все
как
кгб
Ich
höre
alles
wie
der
KGB
Мэйо
джиперс
криперс
страшный
бой
(это
правда)
Mayør,
unheimlicher
Kämpfer,
furchterregender
Typ
(das
stimmt)
На
мне
свет,
ты
на
меня
завой
(в
духе
prada)
Ich
trage
Licht,
heul
mich
an
(im
Geiste
von
Prada)
Мэйо
— сплит,
джэймс
макэвой
(моя
награда)
Mayør
— gespalten,
James
McAvoy
(meine
Belohnung)
Получаю
ультразвуковой
(удар
прикладом)
Ich
bekomme
einen
Ultraschall
(Schlag
mit
dem
Kolben)
Мэйо
джиперс
криперс
страшный
бой
(это
правда)
Mayør,
unheimlicher
Kämpfer,
furchterregender
Typ
(das
stimmt)
На
мне
свет,
ты
на
меня
завой
(в
духе
prada)
Ich
trage
Licht,
heul
mich
an
(im
Geiste
von
Prada)
Мэйо
— сплит,
джэймс
макэвой
(моя
награда)
Mayør
— gespalten,
James
McAvoy
(meine
Belohnung)
Получаю
ультразвуковой
(удар
прикладом)
Ich
bekomme
einen
Ultraschall
(Schlag
mit
dem
Kolben)
Meanin'
that,
slippin'
with
this
pimpin',
will
get
yo
ass
sprayed
Bedeutet,
wenn
du
dich
mit
diesem
Zuhälter
anlegst,
wirst
du
plattgemacht
Mike
got
the
tec,
you
least
expect
it
cuz
he
got
a
fade
Mike
hat
die
Waffe,
du
erwartest
es
am
wenigsten,
weil
er
einen
Fade
hat
Awful,
ain't
it?
backyard
n
down
with
smokin'
hoes
Schrecklich,
nicht
wahr?
Hinterhof
und
abhängen
mit
rauchenden
Mädels
Everything
is
business
bitch,
ain't
shit
personal
Alles
ist
Geschäft,
Schlampe,
nichts
ist
persönlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья майоров
Альбом
ANTHILL
дата релиза
26-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.