Текст и перевод песни MB - Marre
Il
s'est
laissé
tomber
He
let
himself
fall
Il
s'est
laissé
tomber
He
let
himself
fall
Dans
vie,
il
en
avait
marre
He
was
fed
up
with
life
De
sa
vie,
il
en
avait
marre
He
was
fed
up
with
his
life
Dans
le
vide,
il
s'est
laissé
tomber
He
let
himself
fall
into
the
void
Mon
ami,
il
en
avait
des
cauchemars
My
friend,
he
had
nightmares
Quoiqu'on
dise
sa
vision
a
changée
Whatever
anyone
says,
his
vision
has
changed
Mama,
mama,
sur
ton
fils
on
garde
aucun
dossier
Mama,
mama,
we
don't
have
any
files
on
your
son
Des
vrais
gars,
c'est
très
rare
Real
guys
are
very
rare
Ça
trahis
sur
le
champ,
pourtant
il
y
aura
pas
de
blé
It
betrays
on
the
spot,
yet
there
will
be
no
wheat
La
drogue
l'a
pris
en
otage
Drugs
took
him
hostage
Ses
parents
le
trouve
pas
normal
(pas
normal)
His
parents
don't
find
him
normal
(not
normal)
Il
arrive
toujours
en
retard
He's
always
late
Il
finit
par
esquiver
les
classes,
esquiver
les
classes
He
ends
up
skipping
classes,
skipping
classes
Il
ne
répond
jamais
aux
appels
He
never
answers
calls
Presque
à
tout
le
monde
il
doit
des
dettes
He
owes
almost
everyone
money
Il
connaît
le
goût
de
l'échec
He
knows
the
taste
of
failure
C'est
plus
de
victoire
que
de
défaites
It's
more
victories
than
defeats
Aux
femmes,
ils
sortent
que
des
disquettes
He
only
gives
women
excuses
Il
prie
quand
tout
va
mal,
il
reste
dans
le
doute
He
prays
when
things
go
wrong,
he
remains
in
doubt
Il
a
beau
tourner
la
page
le
mal
est
sur
sa
route
He
may
turn
the
page
but
evil
is
on
his
path
Personne
n'est
là
pour
lui,
ici
c'est
chacun
pour
soi
No
one
is
there
for
him,
here
it's
every
man
for
himself
Il
a
plus
le
goût
de
poursuivre,
il
en
a
marre
de
tout
ça
He
no
longer
has
the
will
to
continue,
he's
fed
up
with
it
all
Au
départ,
il
avait
un
million
de
reufs
At
first,
he
had
a
million
friends
Aré
maintenant
de
la
chambre,
il
sort
pas
But
now,
he
doesn't
leave
his
room
On
lui
a
dit
que
c'était
marche
ou
crève
He
was
told
it
was
make
or
break
Il
navigue,
on
sait
qu'il
m'écoute
pas
He's
sailing,
we
know
he's
not
listening
Il
s'est
laissé
tomber,
yeah
yeah,
yeah
yeah
He
let
himself
fall,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Dans
la
vie,
il
en
avait
marre,
yeah
He
was
fed
up
with
life,
yeah
Dans
le
vide
il
s'est
laissé
tomber,
ya
ya
He
let
himself
fall
into
the
void,
yeah
yeah
De
sa
vie
il
en
avait
marre,
ya
ya
ya
He
was
fed
up
with
his
life,
yeah
yeah
yeah
Quoiqu'on
dise
sa
vision
a
changée,
ya
ya
ya
Whatever
anyone
says,
his
vision
has
changed,
yeah
yeah
yeah
Sur
ton
fils
on
garde
aucun
dossier,
ya
ya
ya
We
don't
have
any
files
on
your
son,
yeah
yeah
yeah
Au
début
elle
était
si
belle,
avait
de
croiser
Lucifer
(Lucifer)
At
first
she
was
so
beautiful,
had
to
meet
Lucifer
(Lucifer)
Et
tous
ses
amis
si
fidèles,
sur
elle
nous
raconte
pleins
de
mystères
(mystères)
And
all
her
friends
so
faithful,
they
tell
us
many
mysteries
about
her
(mysteries)
Depuis
qu'on
l'a
connu
elle
a
changé
de
visage
Since
we
met
her,
she
has
changed
her
face
Elle
a
touché
la
coco,
elle
est
devenue
trop
bizarre
She
touched
the
coke,
she
became
too
weird
Elle
voulait
voir
Ibiza
She
wanted
to
see
Ibiza
Elle
a
fini
presque
morte
dans
un
coin
de
la
town
She
ended
up
almost
dead
in
a
corner
of
the
town
Elle
a
passé
son
temps
à
fuir
la
réalité,
elle
est
devenue
tentante
(tentante)
She
spent
her
time
running
away
from
reality,
she
became
tempting
(tempting)
Tous
les
jours
elle
consomme
Every
day
she
consumes
Les
soirs
elle
voit
se
piquer,
cachée
dans
sa
chambre
(cachée
dans
sa
chambre)
In
the
evenings
she
sees
herself
pricked,
hidden
in
her
room
(hidden
in
her
room)
Elle
veut
pas
se
voiler
la
face
She
doesn't
want
to
hide
from
the
truth
Mais
son
mec
l'a
défigurée,
elle
a
plusieurs
fracturent
(plusieurs
fracturent)
But
her
man
disfigured
her,
she
has
several
fractures
(several
fractures)
C'est
pas
facile
It's
not
easy
Bienvenue
dans
la
vie
d'adulte,
les
problèmes
les
facturent
Welcome
to
adult
life,
problems
charge
them
Les
problèmes
les
facturent,
les
problèmes
les
facturent
Problems
charge
them,
problems
charge
them
De
lui
elle
avait
marre,
prisonnière
de
son
couple
She
was
fed
up
with
him,
a
prisoner
of
her
relationship
Elle
a
monté
les
étages
et
elle
perd
son
souffle
She
climbs
the
stairs
and
loses
her
breath
Toutes
les
nuits
elle
dort
mal,
elle
ne
voit
que
des
soucis
Every
night
she
sleeps
badly,
she
only
sees
worries
Tout
le
monde
lui
fait
du
chantage
elle
a
plus
le
choix
de
partir
Everyone
blackmails
her,
she
has
no
choice
but
to
leave
Ses
souvenirs
la
rattrapent,
elle
s'est
dit
qu'elle
était
mieux
avant
Her
memories
catch
up
with
her,
she
thinks
she
was
better
before
Elle
a
voulu
revenir
s'asseoir
à
sa
table
She
wanted
to
come
back
and
sit
at
her
table
Mais
le
temps
vaut
plus
que
de
l'argent
But
time
is
worth
more
than
money
Il
s'est
laissé
tomber,
yeah
yeah,
yeah
yeah
He
let
himself
fall,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Dans
la
vie,
il
en
avait
marre,
yeah
He
was
fed
up
with
life,
yeah
De
sa
vie
elle
en
avait
marre,
ya
ya
ya
She
was
fed
up
with
her
life,
yeah
yeah
yeah
Dans
le
vide
elle
s'est
laissé
tomber,
ya
ya
ya
She
let
herself
fall
into
the
void,
yeah
yeah
yeah
Toutes
les
nuits
elle
en
avait
des
cauchemars,
ya
ya
ya
Every
night
she
had
nightmares,
yeah
yeah
yeah
Son
mari
a
fini
par
la
tromper,
ya
ya
ya
Her
husband
ended
up
cheating
on
her,
yeah
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mb, Toosik
Альбом
À zéro
дата релиза
20-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.