Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Started
from
the
scratch
like
a
loose
leaf
paper
Fing
ganz
unten
an,
wie
ein
loses
Blatt
Papier
Hustling
to
keep
income
coming
smooth
but
major
Hustle,
um
das
Einkommen
flüssig
und
groß
zu
halten
All
i
really
do
is
win
i
guess
it's
in
my
nature
Alles,
was
ich
tue,
ist
gewinnen,
ich
schätze,
das
liegt
in
meiner
Natur
Runs
in
the
family
bitch
yeah
it
be
running
them
acers
Liegt
in
der
Familie,
Schlampe,
ja,
es
lässt
die
Asse
laufen
I'll
be
starting
deals
with
6 digits
so
better
lay
some
Ich
fange
Deals
mit
6 Ziffern
an,
also
biete
besser
etwas
Ain't
'bout
to
play
it
dumb
so
let's
get
things
straight
son!
Ich
werde
mich
nicht
dumm
stellen,
also
lass
uns
die
Dinge
klarstellen,
Sohn!
Who
came
through
with
this
kinda
flow?
I'll
be
waiting
for
you
to
name
some
Wer
kam
mit
dieser
Art
von
Flow
durch?
Ich
warte
darauf,
dass
du
einen
nennst
Ain't
playing
when
i
say
your
man
imma
place
em
(play
some)
Ich
spiele
nicht,
wenn
ich
sage,
dein
Mann,
ich
werde
sie
platzieren
(spiel
etwas)
See
I'm
packing
digits
Siehst
du,
ich
packe
Ziffern
Y'all
be
spinning
Fidgets
Ihr
dreht
alle
Fidgets
Ain't
tryna
hurt
ya
feelings
but
it's
12k
dollar
shoes
in
difference
Ich
will
deine
Gefühle
nicht
verletzen,
aber
es
sind
12.000
Dollar
Schuhe
Unterschied
Oh
my
god
I'm
cool
Oh
mein
Gott,
ich
bin
cool
Yeah
i
finally
did
it
Ja,
ich
habe
es
endlich
geschafft
Hey
mama
see
me
now
Hey
Mama,
sieh
mich
jetzt
an
Im
on
top
of
this
bitch
and
Ich
bin
ganz
oben,
Schlampe
I
started
from
the
bottom
on
my
own
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
allein
ID
distorted
and
i
did
it
on
my
own
ID
verzerrt
und
ich
habe
es
allein
geschafft
Bombarded
yet
i
still
made
it
on
my
own
Bombardiert
und
trotzdem
habe
ich
es
allein
geschafft
I
started
from
the
bottom
and
i
did
it
on
my
own
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
ich
habe
es
allein
geschafft
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
I
did
it
on
my!
Ich
habe
es
geschafft!
No
soul
can
hit
it
close
what
i
did
can't
be
outdone
Keine
Seele
kann
es
so
treffen,
was
ich
getan
habe,
kann
nicht
übertroffen
werden
My
name
will
be
on
billboards
soon
as
i
drop
that
number
1
Mein
Name
wird
auf
Werbetafeln
stehen,
sobald
ich
diese
Nummer
1 veröffentliche
I
bring
an
era
cold,
an
ice
age
dummy
Ich
bringe
eine
kalte
Ära,
eine
Eiszeit,
Dummkopf
And
i
ice
my
bitch
out
like
an
ice
burg
dummy
Und
ich
vereise
meine
Süße
wie
einen
Eisberg,
Dummkopf
Now
we
dripping
GUCCI
Jetzt
tragen
wir
GUCCI
Living
big
and
boogie
Leben
groß
und
ausgelassen
If
we
hitting
then
she
know
i
be
treating
that
cuccie
Wenn
wir
uns
treffen,
dann
weiß
sie,
dass
ich
diese
Muschi
verwöhne
And
she
rub
it
smoothly
Und
sie
reibt
es
sanft
Privet
jet
and
sushi
Privatjet
und
Sushi
When
we
land
bring
my
towel
skinny
dipping
in
jacuzzi
Wenn
wir
landen,
bring
mein
Handtuch,
nacktbaden
im
Jacuzzi
Bitch
bet
Schlampe,
wette
I'm
the
best
Ich
bin
der
Beste
I'm
the
beast
Ich
bin
das
Biest
Where
is
belle?
Wo
ist
Belle?
Burn
in
hell
Brenn
in
der
Hölle
I'm
the
devil
Ich
bin
der
Teufel
Fuck
with
me
Leg
dich
mit
mir
an
And
take
the
L
Und
nimm
die
Niederlage
Roaming
the
city
and
we
ballin'
Durchstreifen
die
Stadt
und
wir
protzen
Spending
dollars
it's
a
big
wallet
Geben
Dollar
aus,
es
ist
eine
dicke
Brieftasche
It's
that
lifestyle
never
falling
Es
ist
dieser
Lebensstil,
der
niemals
fällt
Watch
the
squad
we
be
rollin
Beobachte
die
Gang,
wie
wir
rollen
Runnin
runnin
all
of
a
sudden
im
the
best
to
ever
run
it
Renne,
renne,
plötzlich
bin
ich
der
Beste,
der
es
je
gerockt
hat
Yall
feelings
be
softer
than
a
cotton
Rest
In
Peace
you
can't
afford
a
coffin
Eure
Gefühle
sind
weicher
als
Baumwolle,
Ruhe
in
Frieden,
ihr
könnt
euch
keinen
Sarg
leisten
Now
im
the
kinda
person
you
shouldn't
be
messing
with
Jetzt
bin
ich
die
Art
von
Person,
mit
der
du
dich
nicht
anlegen
solltest
Looking
at
the
president
Ich
schaue
den
Präsidenten
an
And
I'm
always
in
the
present
tense
Und
ich
bin
immer
in
der
Gegenwart
I
started
from
the
bottom
on
my
own
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
allein
ID
distorted
and
i
did
it
on
my
own
ID
verzerrt
und
ich
habe
es
allein
geschafft
Bombarded
yet
i
still
made
it
on
my
own
Bombardiert
und
trotzdem
habe
ich
es
allein
geschafft
I
started
from
the
bottom
and
i
did
it
on
my
own
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
ich
habe
es
allein
geschafft
On
my
own
(Oh-eyo)
Allein
(Oh-eyo)
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
On
my
own
(Oh-eyo)
Allein
(Oh-eyo)
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
On
my
own
(Oh-eyo)
Allein
(Oh-eyo)
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
On
my
own
(Oh-eyo)
Allein
(Oh-eyo)
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
allein
geschafft
Give
me
60
feet
back
to
back
yeah
i
gotta
flex
Gib
mir
60
Fuß
hintereinander,
ja,
ich
muss
angeben
Silly
braggadocios
and
my
foot
staying
on
yall
necks
Alberner
Angeber
und
mein
Fuß
bleibt
auf
euren
Nacken
Where
are
different
like
right
and
wrong
like
lifless
loseres
and
intellects
Wo
sind
Unterschiede
wie
richtig
und
falsch,
wie
leblose
Verlierer
und
Intellekte
The
more
you
hate
the
more
i
thrive
like
regression
of
Y
on
X
Je
mehr
ihr
hasst,
desto
mehr
gedeihe
ich,
wie
die
Regression
von
Y
auf
X
To
my
team
im
loyal
Meinem
Team
gegenüber
bin
ich
loyal
Dinner
tabel
be
royal
Der
Esstisch
ist
königlich
What
i
hear
em
say?
Was
höre
ich
sie
sagen?
Long
live
the
king
like
sequoias
Lang
lebe
der
König,
wie
Mammutbäume
We
came
from
nothing
man
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
Mann
My
life
changed
like
plans
Mein
Leben
hat
sich
verändert,
wie
Pläne
Same
critics
will
always
pan
Dieselben
Kritiker
werden
immer
schlechtmachen
But
i
put
that
finger
in
their
face
screaming
Aber
ich
halte
ihnen
den
Finger
ins
Gesicht
und
schreie
I
started
from
the
bottom
on
my
own
(Oh-eyo)
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
allein
(Oh-eyo)
ID
distorted
and
i
did
it
on
my
own
ID
verzerrt
und
ich
habe
es
allein
geschafft
Bombarded
yet
i
still
made
it
on
my
own
(Oh-eyo)
Bombardiert
und
trotzdem
habe
ich
es
allein
geschafft
(Oh-eyo)
I
started
from
the
bottom
and
i
did
it
on
my
own
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
ich
habe
es
allein
geschafft
I
started
from
the
bottom
on
my
own
(Oh-eyo)
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
allein
(Oh-eyo)
ID
distorted
and
i
did
it
on
my
own
ID
verzerrt
und
ich
habe
es
allein
geschafft
Bombarded
yet
i
still
made
it
on
my
own
(Oh-eyo)
Bombardiert
und
trotzdem
habe
ich
es
allein
geschafft
(Oh-eyo)
I
started
from
the
bottom
and
i
did
it
on
my
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
ich
habe
es
allein
geschafft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mb Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.