Текст и перевод песни MB - Pour la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pensais
qu′entre
nous
c'était
pour
la
vie
You
thought
it
was
for
life
between
us
Y′aura
pas
de
te
amo
There
will
be
no
"te
amo"
Tu
pensais
qu'entre
nous
c'était
pour
la
vie
You
thought
it
was
for
life
between
us
Tu
m′as
dit
que
tu
m′aimes
j'suis
parti
You
told
me
you
loved
me,
I
left
Tu
perds
la
tête
chaque
fois
que
j′sors
de
la
ville
You
lose
your
mind
every
time
I
leave
town
Tu
veux
pas
que
je
vois
d'autres
filles
You
don't
want
me
to
see
other
girls
Elle
me
dit
"t′es
à
moi"
mais
j'suis
pas
fidèle
She
tells
me
"you're
mine"
but
I'm
not
faithful
Y′aura
pas
de
te
amo,
elle
repart
satisfaite
There
will
be
no
"te
amo",
she
leaves
satisfied
Elle
me
dit
"t'es
à
moi",
y'aura
pas
de
te
amo
She
tells
me
"you're
mine",
there
will
be
no
"te
amo"
Elle
veut
du
love,
j′la
fais
paniquer
She
wants
love,
I
make
her
panic
Chérie
sur
toi
j′garde
une
sale
idée
Darling,
I
keep
a
dirty
thought
about
you
J'reste
pas
en
ville
jamais
j′m'attache
I
never
stay
in
town,
I
never
get
attached
Y′a
que
l'oseil
qui
m′rend
satisfait
Only
the
money
makes
me
satisfied
J'sais
que
t'as
pas
idée
de
tout
c′qui
s′passe
dans
ma
tête
I
know
you
have
no
idea
what's
going
on
in
my
head
Ça
vend
la
mort
en
sachet
They
sell
death
in
bags
Ici
le
reste
ne
s'achète
Here,
the
rest
can't
be
bought
Je
répond
pas
quand
t′appelles
I
don't
answer
when
you
call
J'suis
sur
le
rrain-te
I'm
on
the
block
Ouais,
tu
pense
j′suis
cinglé
en
fait
j'suis
que
MB
Yeah,
you
think
I'm
crazy,
actually
I'm
just
MB
Elle
me
dit
"t′es
à
moi",
y'aura
pas
de
te
amo
She
tells
me
"you're
mine",
there
will
be
no
"te
amo"
Même
si
t'es
Rihanna,
j′pense
qu′aux
dineros
Even
if
you're
Rihanna,
I
only
think
about
the
money
Tu
voulais
causer
ma
perte
You
wanted
to
cause
my
downfall
Mais
j'connais
bien
le
manège
But
I
know
the
game
well
Que
du
sale
pas
d′fausse
alerte
Only
dirty
deeds,
no
false
alarms
Entre
nous
c'est
plus
pareil
It's
not
the
same
between
us
anymore
T′es
pas
là
quand
tout
va
mal
You're
not
there
when
things
are
bad
C'est
chaud
entre
nous
It's
hot
between
us
Tu
vas
penser
toute
la
night,
tu
vas
penser
toute
la
night
You'll
be
thinking
all
night,
you'll
be
thinking
all
night
Tu
pensais
qu′entre
nous
c'était
pour
la
vie
You
thought
it
was
for
life
between
us
Tu
m'as
dit
que
tu
m′aimes
j′suis
parti
You
told
me
you
loved
me,
I
left
Tu
perds
la
tête
chaque
fois
que
j'sors
de
la
ville
You
lose
your
mind
every
time
I
leave
town
Tu
veux
pas
que
je
vois
d′autres
filles
You
don't
want
me
to
see
other
girls
Elle
me
dit
"t'es
à
moi"
mais
j′suis
pas
fidèle
She
tells
me
"you're
mine"
but
I'm
not
faithful
Y'aura
pas
de
te
amo,
elle
repart
satisfaite
There
will
be
no
"te
amo",
she
leaves
satisfied
Elle
me
dit
"t′es
à
moi",
y'aura
pas
de
te
amo
She
tells
me
"you're
mine",
there
will
be
no
"te
amo"
Tu
pensais
que
c'était
pour
la
vie
mais
j′ai
la
vida
loca
You
thought
it
was
for
life
but
I
have
the
vida
loca
Tu
m′auras
que
pour
une
nuit,
après
j'pars
faire
des
dollars
You'll
have
me
for
one
night,
then
I'm
off
to
make
dollars
Je
me
barre
ailleurs,
s′il-te-plaît
me
suis
pas
I'm
going
elsewhere,
please
don't
follow
me
Pas
les
mêmes
valeurs,
sur
le
chemin
du
sheitan
Not
the
same
values,
on
the
path
of
the
sheitan
Oh
baby,
je
m'en
fous
de
ta
story
Oh
baby,
I
don't
care
about
your
story
Impossible
de
m′mêler,
j'suis
resté
vrai
comme
promis
Impossible
to
get
involved,
I
stayed
true
as
promised
Oh
oui,
t′as
des
folies,
on
y
va
Oh
yes,
you
have
crazy
ideas,
let's
go
Ne
t'attache
pas
trop
à
moi
Don't
get
too
attached
to
me
J'partirai
à
six
heures
du
mat′
I'll
leave
at
six
in
the
morning
Ouais,
tu
dis
que
tu
m′aimes,
direct
t'es
parti
Yeah,
you
say
you
love
me,
then
you
leave
right
away
Baby,
t′as
la
haine,
tu
fais
ta
gadji
Baby,
you're
hateful,
you
act
like
a
brat
O.K,
O.K,
je
connais
tes
manies
Okay,
okay,
I
know
your
ways
Mano
à
mano,
chérie
je
veux
que
du
khalis
One
on
one,
darling,
I
only
want
the
pure
stuff
Tu
pensais
qu'entre
nous
c′était
pour
la
vie
You
thought
it
was
for
life
between
us
Tu
m'as
dit
que
tu
m′aimes
j'suis
parti
You
told
me
you
loved
me,
I
left
Tu
perds
la
tête
chaque
fois
que
j'sors
de
la
ville
You
lose
your
mind
every
time
I
leave
town
Tu
veux
pas
que
je
vois
d′autres
filles
You
don't
want
me
to
see
other
girls
Elle
me
dit
"t′es
à
moi"
mais
j'suis
pas
fidèle
She
tells
me
"you're
mine"
but
I'm
not
faithful
Y′aura
pas
de
te
amo,
elle
repart
satisfaite
There
will
be
no
"te
amo",
she
leaves
satisfied
Elle
me
dit
"t'es
à
moi",
y′aura
pas
de
te
amo
She
tells
me
"you're
mine",
there
will
be
no
"te
amo"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hodgson, Claire Underwood, Emmanuel Robles, Michael Cooke, Dave Ingham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.