Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
limited
Ich
bin
begrenzt
Just
look
at
me
Sieh
mich
nur
an
I'm
limited
Ich
bin
begrenzt
And
just
look
at
you
Und
sieh
dich
nur
an
You
can
do
all
I
couldn't
do
Du
kannst
all
das,
was
ich
nicht
konnte
So
now
it's
up
to
you
Also
liegt
es
jetzt
an
dir
For
both
of
us
Für
uns
beide
Now
it's
up
to
you
Jetzt
liegt
es
an
dir
I've
heard
it
said
Ich
habe
gehört,
man
sagt,
That
people
come
into
our
lives
Dass
Menschen
in
unser
Leben
treten
For
a
reason
Aus
einem
bestimmten
Grund
Bringing
something
we
must
learn
Sie
bringen
etwas
mit,
das
wir
lernen
müssen
And
we
are
led
to
those
Und
wir
werden
zu
denen
geführt,
Who
help
us
most
to
grow
if
we
let
them
Die
uns
am
meisten
helfen
zu
wachsen,
wenn
wir
sie
lassen
And
we
help
them
in
return
Und
wir
helfen
ihnen
im
Gegenzug
Well,
I
don't
know
if
I
believe
that's
true
Nun,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
glaube,
dass
das
wahr
ist
But
I
know
I'm
who
I
am
today
Aber
ich
weiß,
ich
bin
heute,
wer
ich
bin,
Because
I
knew
you
Weil
ich
dich
kannte
Like
a
comet
pulled
from
orbit
Wie
ein
Komet
aus
der
Bahn
gerissen,
As
it
passes
the
sun
Wenn
er
die
Sonne
passiert
Like
a
stream
that
meets
a
boulder
Wie
ein
Bach,
der
auf
einen
Felsbrocken
trifft
Halfway
through
the
wood
Mitten
im
Wald
Who
can
say
if
I've
been
changed
for
the
better
Wer
kann
sagen,
ob
ich
mich
zum
Besseren
verändert
habe
But
because
I
knew
you
Aber
weil
ich
dich
kannte
I
have
been
changed
for
good
Habe
ich
mich
zum
Guten
verändert
It
well
may
be
Es
kann
gut
sein,
That
we
will
never
meet
again
Dass
wir
uns
nie
wiedersehen
werden
In
this
lifetime
In
diesem
Leben
So,
let
me
say
before
we
part
Also,
lass
mich
sagen,
bevor
wir
uns
trennen
So
much
of
me
So
viel
von
mir
Is
made
of
what
I
learned
from
you
Besteht
aus
dem,
was
ich
von
dir
gelernt
habe
You'll
be
with
me
Du
wirst
bei
mir
sein
Like
a
handprint
on
my
heart
Wie
ein
Handabdruck
auf
meinem
Herzen
And
now
whatever
way
our
stories
end
Und
nun,
wie
auch
immer
unsere
Geschichten
enden
I
know
you
have
rewritten
mine
Ich
weiß,
du
hast
meine
neu
geschrieben
By
being
my
friend
Indem
du
mein
Freund
warst
Like
a
ship
blown
from
its
mooring
Wie
ein
Schiff,
das
von
seiner
Verankerung
gerissen
wird
By
a
wind
off
the
sea
Durch
einen
Wind
vom
Meer
Like
a
seed
dropped
by
a
sky
bird
Wie
ein
Samen,
der
von
einem
Himmelsvogel
fallen
gelassen
wird
In
a
distant
wood
In
einem
fernen
Wald
Who
can
say
if
I've
been
changed
for
the
better
Wer
kann
sagen,
ob
ich
mich
zum
Besseren
verändert
habe
But
because
I
knew
you
Aber
weil
ich
dich
kannte
Because
I
knew
you
Weil
ich
dich
kannte
I
have
been
changed
for
good
Habe
ich
mich
zum
Guten
verändert
And
just
to
clear
the
air
Und
nur
um
die
Luft
zu
reinigen
I
ask
forgiveness
Bitte
ich
um
Vergebung
For
the
things
I've
done,
you
blame
me
for
Für
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
für
die
du
mir
die
Schuld
gibst
But
then
I
guess
Aber
dann,
schätze
ich,
We
know
there's
blame
to
share
Wissen
wir,
dass
es
Schuld
zu
teilen
gibt
And
none
of
it
seems
to
matter
anymore
Und
nichts
davon
scheint
mehr
von
Bedeutung
zu
sein
Like
a
comet
pulled
from
orbit
(like
a
ship
blown
from
its
mooring)
Wie
ein
Komet
aus
der
Bahn
gerissen
(wie
ein
Schiff,
das
von
seiner
Verankerung
gerissen
wird)
As
it
passes
the
sun
(by
a
wind
off
the
sea)
Wenn
er
die
Sonne
passiert
(durch
einen
Wind
vom
Meer)
Like
a
stream
that
meets
a
boulder
(like
a
seed
dropped
by
a
bird)
Wie
ein
Bach,
der
auf
einen
Felsbrocken
trifft
(wie
ein
Samen,
der
von
einem
Vogel
fallen
gelassen
wird)
Halfway
through
the
wood
(in
the
wood)
Mitten
im
Wald
(im
Wald)
Who
can
say
if
I've
been
changed
for
the
better
Wer
kann
sagen,
ob
ich
mich
zum
Besseren
verändert
habe
I
do
believe
I
have
been
changed
for
the
better
Ich
glaube,
ich
habe
mich
zum
Besseren
verändert
And
because
I
knew
you
Und
weil
ich
dich
kannte
Because
I
knew
you
Weil
ich
dich
kannte
Because
I
knew
you
Weil
ich
dich
kannte
I
have
been
changed
Habe
ich
mich
verändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1996
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.