Текст и перевод песни MB1000 - Abriss
Maze,
Bene
und
Lord
Wax!
Maze,
Bene,
and
Lord
Wax!
Leute,
seid
Ihr
bereit
für
den
Abriss?
Guys,
are
you
ready
for
demolition?
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit!
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Ich
hab'
doch
immer
schon
cool
eingerappt,
die
Leute
meinen,
ich
sei
tschorrect.
I've
always
rapped
cool,
people
think
I'm
correct.
Wer
meine
Reime
checkt,
bietet
Geld
für
mein
Geheimrezept.
Whoever
checks
my
rhymes
offers
money
for
my
secret
recipe.
Angenommen,
eingesteckt,
trotzdem
verrat'
ich
nichts.
Accepted,
pocketed,
but
I
won't
reveal
anything.
Du
Arschgesicht!
You
asshole!
Ich
hüte
mein
Geheimnis
wie
Miraculix.
I
guard
my
secret
like
Getafix.
Crews
kommen
zu
mir
und
sagen:
Bendja,
der
Bestete!
Crews
come
to
me
and
say:
Bendja,
the
best!
Obwohl
ich
ihre
Sätze
disste,
steh'
ich
auf
ihrer
Gästeliste.
Even
though
I
diss
their
lines,
I'm
on
their
guest
list.
Hoffentlich
bloss
dreissig!
Hopefully
only
thirty!
Jungs,
hab'
ich
zu
viel
versprochen?
Guys,
did
I
promise
too
much?
Sie
kriechen
mir
so
tief
in'
Arsch,
es
kribbelt
zum
Kieferknochen.
They
crawl
so
deep
in
my
ass,
it
tickles
my
jawbone.
An
solchen
Samstagen
erwarten
uns
Empfangsdamen,
die
voll
nervös
waren,
als
sie
erkannt
haben,
dass
wir
ankamen.
On
Saturdays
like
this,
receptionists
await
us
who
were
totally
nervous
when
they
realized
we
were
arriving.
Der
DJ
dieses
Abends
sieht
uns
und
ist
aufgeregt,
hat
gleich
voll
aufgedreht
und
nur
unsere
Scheiben
aufgelegt.
The
DJ
of
this
evening
sees
us
and
is
excited,
immediately
turned
it
up
and
only
played
our
records.
Weil
unser
Scheiss
so
deep
ist,
tanzen
alle
mit
'nem
Tauchgerät.
Because
our
shit
is
so
deep,
everyone
dances
with
a
diving
suit.
MB1000
lebt,
kein
Wunder,
dass
niemand
draussen
steht.
MB1000
lives,
no
wonder
nobody
is
standing
outside.
Die
Party
steigt,
die
Ladies
kommen
für
uns
im
Abendkleid
und
hoffen,
dass
der
Bendja
sich
mit
ihnen
'n
Glas
Bacardi
teilt.
The
party
is
on,
the
ladies
come
for
us
in
evening
dresses
and
hope
that
Bendja
shares
a
glass
of
Bacardi
with
them.
Sorry,
Babe,
keine
Zeit,
denn
jetzt
wird
erst
mal
abgestylt.
Sorry
babe,
no
time,
because
now
it's
time
to
style
up.
Die
Open
Mic
Session
hat
begonnen,
klar,
dass
ich
nicht
schweig'!
The
Open
Mic
Session
has
started,
of
course
I
won't
be
silent!
Ich
muss
eh
immer
freestylen,
da
ich
meine
Zettel
oft
verlier'.
I
always
have
to
freestyle
anyway,
as
I
often
lose
my
notes.
Unsere
Show
ruled
wie
Flying
Steps
beim
Battle
of
the
Year.
Our
show
ruled
like
Flying
Steps
at
Battle
of
the
Year.
Inzwischen
hat
die
FCK
schon
alles
zugetaggt.
Meanwhile,
the
FCK
has
already
tagged
everything.
Ich
mach'
noch
mal
'n
Tusencheck
und
krieg'
'n
paar
Nummern
zugesteckt.
I
do
another
chick
check
and
get
a
few
numbers
slipped
to
me.
Ich
ex'
zum
Spass
das
letzte
Glas
und
smoke
noch
den
Rest
vom
Gras,
und
ob's
zuviel
Action
war,
das
merk'
ich
erst
am
nächsten
Tag.
I
finish
the
last
glass
for
fun
and
smoke
the
rest
of
the
weed,
and
whether
it
was
too
much
action,
I
only
notice
the
next
day.
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit,
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit,
boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Der
Chef
ist
da!
The
boss
is
here!
Man
sagt,
dass
ich
in
vielen
Sessions
Bester
war.
They
say
I
was
the
best
in
many
sessions.
Ich
check'
nur
kurz
die
Lage
und
mach'
mir
erst
mal
vier
Cervezas
klar.
I
just
check
the
situation
and
get
four
Cervezas
ready.
Denn
heute
wird
sich
ausgetobt,
das
beste
Weed
wird
rausgeholt,
wie
immer
quatscht
mich
irgendwer
voll,
von
wegen,
ich
hätte
Hausverbot!
Because
today
we're
going
wild,
the
best
weed
is
brought
out,
as
always
someone
is
talking
to
me,
saying
I'm
banned
from
the
house!
Keine
Zeit
für
so'n
Scheiss,
an
so
'nem
Abend
wird
aufgestylt,
die
ganze
Crew
ist
da,
das
heisst:
Reserven
werden
aufgeteilt.
No
time
for
such
shit,
on
an
evening
like
this
we
style
up,
the
whole
crew
is
there,
that
means:
reserves
are
divided.
Der
Laden
gehört
jetzt
uns,
doch
die
Stimmung
ist
leicht
angespannt.
The
place
belongs
to
us
now,
but
the
mood
is
slightly
tense.
Das
Lager
wird
geplündert
und
der
Backstage-Raum
wird
abgebrannt.
The
warehouse
is
looted
and
the
backstage
room
is
burned
down.
Danke,
Mann!
Thanks,
man!
Bene
erzählt:
Mic-Session
hat
angefangen!
Bene
says:
Mic
session
has
started!
Die
Bühne
abzureissen
ist
mein
erster
Gedankengang.
Tearing
down
the
stage
is
my
first
thought.
Ich
rock'
den
Scheiss
stundenlang,
auch
wenn's
die
anderen
anpisst,
doch
ich
bin
freestyle-technisch
leider
programmiert
auf
Abriss.
I
rock
this
shit
for
hours,
even
if
it
pisses
off
the
others,
but
unfortunately
I'm
programmed
for
demolition
in
terms
of
freestyle.
Man
sieht
und
hört,
wer
hier
burnt,
extralarge,
wie's
sich
gehört,
die
Art,
wie
ich
die
Lyrics
kick',
hat
nicht
nur
Ladies
angetörnt.
You
can
see
and
hear
who's
burning
here,
extra
large,
as
it
should
be,
the
way
I
kick
the
lyrics
has
not
only
turned
on
ladies.
Der
ganze
Laden
ist
ausgeflippt,
die
Nachbarschaft
ist
ausser
sich.
The
whole
place
is
freaking
out,
the
neighborhood
is
beside
itself.
Der
Türsteher
wird
aufgemischt
und
mit
'nem
Tritt
nach
Haus
geschickt.
The
bouncer
is
messed
up
and
sent
home
with
a
kick.
Sechs
Becks
auf
ex
gehen
noch
klar,
danach
ist
Schicht
im
Schacht.
Six
Becks
in
one
go
are
still
okay,
then
it's
over.
Ich
kack'
ab,
weil
der
Scheissbesitzer
mich
gesichtet
hat.
I'm
freaking
out
because
the
shit
owner
saw
me.
Der
Typ
kommt
auf
mich
zu,
ich
schätz',
er
will
mir
eine
ballern,
doch
er
guckt
mich
an
und
meint:
MB1000
war
der
Knaller!
The
guy
comes
up
to
me,
I
guess
he
wants
to
shoot
me,
but
he
looks
at
me
and
says:
MB1000
was
awesome!
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit,
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit,
boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Ich
will
'n
Club,
der
Style
wie
'n
Lens-Tag
hat.
I
want
a
club
that
has
style
like
a
Lens
tag.
Ich
brauch'
Bass
plus
Beats,
die
def
sind
wie
Leppart.
I
need
bass
plus
beats
that
are
as
dope
as
Leppart.
Und
ich
hab's
gern,
wenn
die
Box
scheppert!
And
I
like
it
when
the
box
rattles!
Wie
'n
Kopfkick!
Like
a
head
kick!
Bleib'
topfit
trotz
Triple-Optik,
durch
den
fetten
Sound,
den
der
DJ
durch
die
Box
schickt.
'N
Club
verlass'
ich
nie
ohne
Schädel
und
Augenränder,
sehen
uns
auf
der
nächsten
Party,
wir
als
Dauerbrenner!
Stay
top
fit
despite
triple
optics,
thanks
to
the
fat
sound
that
the
DJ
sends
through
the
box.
I
never
leave
a
club
without
a
skull
and
dark
circles,
see
you
at
the
next
party,
we
are
the
long-runners!
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit,
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit,
boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit,
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit,
boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Abriss,
ich
nicht
mehr
weiss,
was
geht!
Demolition,
I
don't
know
what's
going
on
anymore!
Abriss,
wenn
MB
im
Cypher
steht!
Demolition,
when
MB
is
in
the
cypher!
Bis
das
Weed
platt
ist,
bouncen
wir
zu
Clubshit,
Junge,
nick'
im
Takt
mit!
Until
the
weed
is
flat,
we
bounce
to
club
shit,
boy,
nod
along
to
the
beat!
Abriss,
es
nicht
mehr
weiter
geht!
Demolition,
it
can't
go
on
anymore!
Abriss,
so
lang'
sich
unsere
Scheibe
dreht!
Demolition,
as
long
as
our
record
spins!
Bis
der
Boden
vollgekotzt
ist,
der
letzte
Drink
geext
ist.
Until
the
floor
is
puked
on,
the
last
drink
is
drained.
Abriss,
MB
geht
als
Letztes!
Demolition,
MB
leaves
last!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sebastian dorn, benjamin dehling, martin markwort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.