Текст и перевод песни MB14 - L'ultime sentence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultime sentence
The Final Sentence
Le
ciel
s'ouvre,
l'orage
claque
The
sky
opens,
the
storm
cracks
Et
le
tonnerre
se
fait
entendre
And
thunder
makes
itself
heard
Semble-t-il
être
l'heure
de
l'ultime
sentence?
Is
it
time
for
the
final
sentence?
Même
les
choses
futiles
m'enchantent
Even
futile
things
enchant
me
Souffrance
et
manque
mutilent
ensemble
Suffering
and
lack
mutilate
together
La
mort
m'engloutit
lentement
Death
slowly
engulfs
me
Stupide
comme
un
soupir
d'enfant
Stupid
as
a
child's
sigh
Je
veux
lutter
dignement
I
want
to
fight
with
dignity
Donne
m'en
le
courage
et
la
force
Give
me
the
courage
and
strength
Estomaquer,
j'm'accroche
Astonished,
I
cling
À
l'idée
de
soulager
l'atroce
To
the
idea
of
relieving
the
atrocious
L'envie
de
tout
lâcher
m'approche
The
urge
to
let
go
approaches
me
Seconde
après
seconde
Second
after
second
La
mort
est-elle
délivrance?
Is
death
deliverance?
Nous
ne
l'saurons
qu'après
ce
monde
We
will
only
know
after
this
world
Toc
toc
toc
Knock,
knock,
knock
J'viens
sous
ce
cadre
crépusculaire
I
come
under
this
twilight
frame
J'm'appelle
crise
cardique
My
name
is
cardiac
crisis
Et
j'viens
faire
dépérir
ta
jugulaire
And
I
come
to
wither
your
jugular
Un
pantin
désarticulé
A
disjointed
puppet
Qu'importe
ta
masse
musculaire
No
matter
your
muscle
mass
Ça
s'cache
sous
la
forme
d'un
ulcère
It
hides
in
the
form
of
an
ulcer
Pour
te
le
prouver
par
A
+ B
To
prove
it
to
you
by
A
+ B
T'es
mort,
y'a
pas
de
cas
suspect
You're
dead,
there's
no
suspicious
case
Arbore
une
conduite
adulte
et
j'absorbe
tes
ondes
vitales
Adopt
an
adult
behavior
and
I
absorb
your
vital
waves
Rusé,
t'accorde
ce
ton
calme
immaculé
Cunning,
I
grant
you
this
immaculate
calm
tone
Saisir
les
âmes
quasi-hasardeusement
Seizing
souls
almost
haphazardly
Voilà
donc
ton
dessein
So
that's
your
purpose
Y'a
pas
de
hasard,
là
pour
éteindre
There
is
no
chance,
here
to
extinguish
Et
mettre
un
terme
à
ton
destin
And
put
an
end
to
your
destiny
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Je
reviens
sur
mes
traces
I
retrace
my
steps
Remonte
le
compteur
à
l'envers
Rewind
the
counter
Revois
chaque
minute
de
mon
passé
Review
every
minute
of
my
past
Mais
ne
le
fais
pas
sans
gêne
But
don't
do
it
without
embarrassment
Cela
n'était
donc
pas
un
mythe
So
it
wasn't
a
myth
Une
fois
l'ultime
sentence
atteinte
Once
the
final
sentence
is
reached
Mon
existence
défunte
s'invite
My
deceased
existence
invites
itself
Au
cours
d'une
lancinante
étreinte
During
a
throbbing
embrace
Regrets,
remords,
nostalgie
s'entrechoquent
Regrets,
remorse,
nostalgia
collide
À
vitesse
grand
V
At
high
speed
À
l'instant
T,
de
mon
râle
habité
At
the
moment
T,
from
my
inhabited
rattle
Je
vis
le
ciel
trembler
I
see
the
sky
tremble
Pourquoi
ai-je
prêché
la
démence?
Why
did
I
preach
madness?
Pourquoi
ai-je
pressé
la
détente?
Why
did
I
pull
the
trigger?
Et
n'ai-je
pas
souhaité
la
clémence?
And
didn't
I
wish
for
clemency?
Hélas,
je
m'essaie
à
quémander
Alas,
I
try
to
beg
Les
cordes
éraillées
de
l'orgue
The
frayed
strings
of
the
organ
Qui
me
rappellent
à
l'ordre
Which
remind
me
to
order
Et
j'donnerais
tout
pour
pas
me
faire
enrôler
And
I
would
give
anything
not
to
be
enlisted
Par
la
bête
à
cornes
By
the
horned
beast
Sur
toutes
mes
actions
scélérates
On
all
my
wicked
actions
Loin
des
bastions
vénérables
Far
from
the
venerable
bastions
Et
je
crache,
abjure,
ces
immondices
And
I
spit,
abjure,
these
filth
Et
descends
de
mon
piédestal
And
descend
from
my
pedestal
Happé
par
c'plafond
céleste
Caught
by
this
celestial
ceiling
J'hûme
d'exquises
senteurs
végétales
I
inhale
exquisite
vegetal
scents
Priant
le
salut
d'mon
âme
placée
Praying
for
the
salvation
of
my
soul
placed
Au
creux
des
mains
de
l'éternel
In
the
palm
of
the
eternal
Le
souverain
a
délibéré
The
sovereign
has
deliberated
Mon
rythme
cardiaque
en
déclin
My
heart
rate
is
declining
Mon
dernier
coup
d'éclat
My
last
coup
Ces
voix
qui
sonnent
le
commencement
de
la
fin
These
voices
that
sound
the
beginning
of
the
end
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
Lord
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamed belkhir
Альбом
Ambitus
дата релиза
17-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.