Текст и перевод песни MBAND - Чего ты хочешь?
Чего ты хочешь?
What Do You Want?
(Влад):
Вот
и
все,
мы
отыграли
странные
роли,
не
спасти,
эту
любовь
с
привкусом
боли.
(Vlad):
That's
it,
we've
played
strange
roles,
can't
save
this
love
with
a
taste
of
pain.
(Толик):
Не
клянись,
не
зови,
подожди,
не
давай
обещаний
ложных,
поцелуй,
обожги,
выстрели
в
сердце,
это
не
сложно.
(Tolik):
Don't
swear,
don't
call,
wait,
don't
give
false
promises,
kiss,
burn,
shoot
in
the
heart,
it's
not
difficult.
Остывает
солнце
на
ветру,
расскажи,
что
с
нами
было,
ты
играла
в
странную
игру
или
любила.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
tell
me
what
happened
to
us,
were
you
playing
a
strange
game
or
did
you
love
me?
Остывает
солнце
на
ветру,
так
и
не
расставив
точек.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
without
putting
an
end
to
things.
Я
в
последний
раз
тебя
спрошу:
I'll
ask
you
one
last
time:
"Чего
ты
хочешь?".
"What
do
you
want?".
(Влад):
Знаю
сам,
это
обман
и
надо
быть
выше,
в
небесах,
наших
с
тобой
кто-то
стал
лишним.
(Vlad):
I
know
myself,
it's
a
deception
and
I
need
to
be
above
it,
in
the
heavens,
someone
between
us
has
become
superfluous.
(Никита):
Ничего
не
болит,
оборви
лепестки
горьких
сожалений,
и
давай
без
обид.
Нет
больше
точек
пересечений.
(Nikita):
Nothing
hurts,
tear
off
the
petals
of
bitter
regrets,
and
let's
do
it
without
resentment.
There
are
no
more
points
of
intersection.
Остывает
солнце
на
ветру,
расскажи,
что
с
нами
было,
ты
играла
в
странную
игру
или
любила.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
tell
me
what
happened
to
us,
were
you
playing
a
strange
game
or
did
you
love
me?
Остывает
солнце
на
ветру,
так
и
не
расставив
точек.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
without
putting
an
end
to
things.
Я
в
последний
раз
тебя
спрошу:
I'll
ask
you
one
last
time:
"Чего
ты
хочешь?".
"What
do
you
want?".
(Никита):
И
солнце
остывает
на
ветру...
(Nikita):
And
the
sun
cools
down
in
the
wind...
Растворится
этот
сон
к
утру,
еее.
This
dream
will
dissolve
by
morning,
yeah.
(Толя):
Не
стоит
жалеть,
любовью
болеть,
когда
твоё
сердце
сгорело
на
треть,
беги.
(Tolya):
Don't
regret,
don't
suffer
with
love,
when
your
heart
is
one-third
burnt,
run.
(Никита):
Остывает
солнце
на
ветру...
ооооо
(Nikita):
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind...
ooooo
Привет,
привет,
прошло
столько
лет.
"О,
я
так
скучала"
- интересный
куплет.
Hello,
hello,
so
many
years
have
passed.
"Oh,
I
missed
you
so
much"
- an
interesting
verse.
"Неплохая
игра"
- отличная
роль.
"Not
a
bad
game"
- a
great
role.
Правильный
логин,
но
не
тот
уж
пароль.
The
right
login,
but
not
the
same
password.
Спросишь
как
я,
я
по
городам.
You'll
ask
how
I
am,
I'm
across
the
cities.
Паспорт,
метро,
чемодан
и
вокзал.
Passport,
metro,
suitcase
and
train
station.
Возьмешь
телефон,
позвонишь
среди
ночи.
You'll
pick
up
the
phone,
call
in
the
middle
of
the
night.
Я
снова
спрошу:
"Чего
ты
хочешь?".
I'll
ask
again:
"What
do
you
want?".
Остывает
солнце
на
ветру,
расскажи,
что
с
нами
было,
ты
играла
в
странную
игру
или
любила.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
tell
me
what
happened
to
us,
were
you
playing
a
strange
game
or
did
you
love
me?
Остывает
солнце
на
ветру,
так
и
не
расставив
точек.
The
sun
is
cooling
down
in
the
wind,
without
putting
an
end
to
things.
Я
в
последний
раз
тебя
спрошу:
I'll
ask
you
one
last
time:
"Чего
ты
хочешь?".
"What
do
you
want?".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий нортман, юсси никула
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.