MBL - Ballo Per L'Onore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MBL - Ballo Per L'Onore




Ballo Per L'Onore
Бал в честь чести
Ballo per l'onore
Бал в честь чести
Quann 'la ciociara va alla mola, se n'farina tutta la vesta nova
Когда чавчанка идет на мельницу, вся ее новая одежда в муке.
E quann la ciociara marita, chi gli da gliu spag' e chi la ciocia
И когда чавчанка выходит замуж, кто даст ей юбку и платок?
Quann' la ciociara è maritata, gliu spag' è rutt' e la ciocia sfasciata, (2)
Когда чавчанка замужем, юбка рвется, а платок изнашивается. (2)
Ma po' la ciociara la guerra, marrucchin' n'coglie e faccia n'terra
Но вот для чавчанки пришла война, марокканцы хватают ее, и она падает на землю.
E n'n ce pensà a sta vergogna, facem' ballata cu la zampogna
И чтобы не думать об этом позоре, сыграем мелодию на волынке.
Gli Marrucchin' passan' gliu' front' che pozz'n' piglià palla n'front'
Марокканцы перешли линию фронта, неужели нельзя было получить пулю в лоб?
Aspettavam la liberazion, ma a chest ' infamità n'cè stea ragion'
Мы ждали освобождения, но в этой мерзости не было никакого смысла.
E dop' nov' mis' "na' criatura", figlia d' violenza e faccia scura
И вот через девять месяцев «дитя», дитя насилия, смуглое лицо.
Ma tu riman semp' nu beglie fior', n'n è stà n'famità a macchià l'onor'
Но ты всегда оставайся прекрасным цветком, бесчестие не может запятнать твою честь.
Tu n'hai nisciuna colpa la cosa è chiara, si femmena d'onore si ciociara. (2)
Ты не виновата, это ясно, ты женщина чести, ты чавчанка. (2)
La guerra mo è fenuta cagna gliu vent', de ste storie se ne contano a cient a cient
Война закончилась, ветер переменился, эти истории рассказывают сотни раз.
tutt' gli paise a chiana e a mont', gli segn' d' la guerra tutt' quant' (2)
По всем деревням, на равнинах и в горах, следы войны повсюду. (2)
Quann 'la ciociara va alla mola, se n'farina tutta la vesta nova
Когда чавчанка идет на мельницу, вся ее новая одежда в муке.
E quann la ciociara marita, chi gli da gliu spag' e chi la ciocia
И когда чавчанка выходит замуж, кто даст ей юбку и платок?
Quann' la ciociara è maritata, gliu spag' è rutt' e la ciocia sfasciata, (2)
Когда чавчанка замужем, юбка рвется, а платок изнашивается. (2)
Ma po' la ciociara la guerra, marrucchin' n'coglie e faccia n'terra
Но вот для чавчанки пришла война, марокканцы хватают ее, и она падает на землю.
E n'n ce pensà a sta vergogna, facem' ballata cu la zampogna
И чтобы не думать об этом позоре, сыграем мелодию на волынке.
Gli Marrucchin' passan' gliu' front' che pozz'n' piglià palla n'front'
Марокканцы перешли линию фронта, неужели нельзя было получить пулю в лоб?
Aspettavam la liberazion, ma a chest ' infamità n'cè stea ragion'
Мы ждали освобождения, но в этой мерзости не было никакого смысла.
E dop' nov' mis' "na' criatura", figlia d' violenza e faccia scura
И вот через девять месяцев «дитя», дитя насилия, смуглое лицо.
Ma tu riman semp' nu beglie fior', n'n è stà n'famità a macchià l'onor'
Но ты всегда оставайся прекрасным цветком, бесчестие не может запятнать твою честь.
Tu n'hai nisciuna colpa la cosa è chiara, si femmena d'onore si ciociara. (2)
Ты не виновата, это ясно, ты женщина чести, ты чавчанка. (2)
La guerra mo è fenuta cagna gliu vent', de ste storie se ne contano a cient a cient
Война закончилась, ветер переменился, эти истории рассказывают сотни раз.
tutt' gli paise a chiana e a mont', gli segn' d' la guerra tutt' quant' (2)ecchi
По всем деревням, на равнинах и в горах, следы войны повсюду. (2)





Авторы: Benedetto Vecchio, Gennaro Del Prete


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.