Mc 1.8 feat. Бьяча, Гена Гром & LENAR - Вглядываясь вверх - перевод текста песни на немецкий

Вглядываясь вверх - Lenar , MC 1.8 перевод на немецкий




Вглядываясь вверх
Nach oben blickend
Открываю глаза, впуская в себя свет
Ich öffne die Augen, lasse das Licht in mich hinein
Делаю глубокий вдох, вглядываясь вверх
Ich atme tief ein, blicke nach oben
Симфония духа в каждом отдельном шаге
Symphonie des Geistes in jedem einzelnen Schritt
Мир оживает красками на прозрачной бумаге
Die Welt erwacht mit Farben auf durchsichtigem Papier
Вчерашний день не тревожит меня, как и грядущий
Der gestrige Tag beunruhigt mich nicht, ebenso wenig der kommende
Вселенная полна загадок, и так даже лучше
Das Universum ist voller Rätsel, und das ist sogar besser so
Вдох сливается с выдохом, сон с пробуждением
Einatmen verschmilzt mit Ausatmen, Schlaf mit Erwachen
Мы совсем другие, когда учимся прощению
Wir sind ganz anders, wenn wir Vergebung lernen
Уже не те, что раньше, радуемся без фальши
Nicht mehr die, die wir früher waren, freuen uns ohne Falschheit
Любим без упрёков и, шутя, идём дальше
Lieben ohne Vorwürfe und gehen scherzend weiter
Обнимаем врагов, растапливая иней
Umarmen Feinde, tauen den Reif auf
Стараясь видеть пользу в передрягах и рутине
Versuchen, den Nutzen in Schwierigkeiten und Routine zu sehen
Совсем не так, как было в бурной, переходной юности,
Ganz anders als in der stürmischen Übergangsjugend,
Где кто-то вечно мешает, подкидывая трудности
Wo jemand ständig stört und Schwierigkeiten bereitet
Поднимаемся выше, как мечтали когда-то,
Wir steigen höher auf, wie wir einst träumten,
Веря, что будет новый день и новая правда
Glaubend, dass ein neuer Tag und eine neue Wahrheit kommen wird
Когда рассеется туман, отпустит времени капкан
Wenn der Nebel sich lichtet, die Zeitfalle loslässt
Опять вернусь домой, оставив за собой пустой экран
Werde ich wieder nach Hause zurückkehren, einen leeren Bildschirm hinter mir lassend
По предначертанной тропе бегом на свет, что вдалеке
Auf dem vorbestimmten Pfad laufend zum Licht in der Ferne
Через преграды сна, забыв про боль в висках и холод стен
Durch die Hindernisse des Schlafs, den Schmerz in den Schläfen und die Kälte der Wände vergessend
Открой окна, расправь плечи, улыбнись вечному
Öffne die Fenster, richte die Schultern auf, lächle dem Ewigen zu
Утром и вечером летящему навстречу нам
Das morgens und abends uns entgegenfliegt
Повторю это снова, чеканя каждый слог,
Ich werde das wiederholen, jede Silbe betonend,
Глядя, как подрастает мой непоседа сынок
Während ich sehe, wie mein unruhiger kleiner Sohn heranwächst
Как много было сделано бессмысленных движений,
Wie viele sinnlose Bewegungen wurden gemacht,
Но я уже не та, что раньше и вижу решения
Aber ich bin nicht mehr die, die ich früher war, und sehe Lösungen
Мечта спасает меня, учит стремиться к новому
Der Traum rettet mich, lehrt mich, nach Neuem zu streben
Тратить себя без остатка, но помни про основы
Mich restlos aufzuwenden, aber denk an die Grundlagen
Как бы там ни было, как бы ни думали другие
Wie dem auch sei, was auch immer andere denken mögen
То, что внутри у меня, не понять без усилий
Was in mir ist, ist ohne Mühe nicht zu verstehen
Быть мной, значит смешивать радость и боль
Ich zu sein bedeutet, Freude und Schmerz zu mischen
Правду и ложь, смятение и душевный покой
Wahrheit und Lüge, Verwirrung und Seelenfrieden
Улыбаюсь небесам, спасибо за шанс
Ich lächle zum Himmel, danke für die Chance
Увидеть своё отражение на дне этих глаз
Mein Spiegelbild am Grunde dieser Augen zu sehen
Всё происходит сейчас, звуки сливаются
Alles geschieht jetzt, Klänge verschmelzen
С моим сердцебиением в унисон слёзы испаряются
Mit meinem Herzschlag im Einklang verdunsten die Tränen
Когда рассеется туман, отпустит времени капкан
Wenn der Nebel sich lichtet, die Zeitfalle loslässt
Опять вернусь домой, оставив за собой пустой экран
Werde ich wieder nach Hause zurückkehren, einen leeren Bildschirm hinter mir lassend
По предначертанной тропе бегом на свет, что вдалеке
Auf dem vorbestimmten Pfad laufend zum Licht in der Ferne
Через преграды сна, забыв про боль в висках и холод стен
Durch die Hindernisse des Schlafs, den Schmerz in den Schläfen und die Kälte der Wände vergessend
Всё это по-своему и на своей волне
All das auf meine Weise und auf meiner Welle
Всё тут по-моему и как хотелось мне
Alles hier nach meinem Geschmack und wie ich es wollte
Я на сегодня живее всех живых
Heute bin ich lebendiger als alle Lebenden
Верю в себя, а также верю в своих
Ich glaube an mich, und ich glaube auch an die Meinen
Мы всегда стремились поменять будущее
Wir strebten immer danach, die Zukunft zu ändern
Находясь в нём сейчас, рады настоящему
Jetzt, da wir in ihr sind, freuen wir uns über die Gegenwart
Прошлые ошибки, падения и взлёты
Vergangene Fehler, Stürze und Aufstiege
"Мам, посмотри, на что это всё похоже"
"Mama, schau mal, wie das alles aussieht"
Похоже, что молод я и точно не в старости
Es scheint, dass ich jung bin und sicher nicht im Alter
Похоже, что сын твой счастлив по-настоящему
Es scheint, dass dein Sohn wirklich glücklich ist
И надо только жить тут и радоваться
Und man muss hier nur leben und sich freuen
И не мешало бы влюбиться тебе, как в молодости
Und es würde dir nicht schaden, dich zu verlieben wie in deiner Jugend
Москва: МакДоналдсы и передозы
Moskau: McDonalds und Überdosen
Судороги от потерь и бессонные ночи
Krämpfe durch Verluste und schlaflose Nächte
И фарта масть такая, что с плеч голова
Und das Glück spielt so verrückt, dass der Kopf von den Schultern fliegt
Тут можно мигом забыть всё и навсегда
Hier kann man alles blitzschnell und für immer vergessen
Склоняю голову в память о своих
Ich neige mein Haupt im Gedenken an die Meinen
Знаю, что такое боль потерять их
Ich weiß, was es heißt, sie zu verlieren
Я чую с ними связь и всё здесь не просто так
Ich spüre die Verbindung zu ihnen, und nichts hier ist einfach so
И в тишине ответов больше, чем в словах
Und in der Stille gibt es mehr Antworten als in Worten
Это фантастика, но опять "почти"
Das ist fantastisch, aber wieder "fast"
Движение вперёд без остановки к истине
Bewegung vorwärts ohne Halt zur Wahrheit
Бог повсюду, бог любовь
Gott ist überall, Gott ist Liebe
Почти понял, почти. Ну давай с азов
Fast verstanden, fast. Na gut, fangen wir von vorne an
Уже не как раньше, не такой злой
Nicht mehr wie früher, nicht mehr so böse
И от души, как раньше, люблю дом свой
Und von Herzen, wie früher, liebe ich mein Zuhause
И очень рад, что есть куча старых друзей
Und ich bin sehr froh, dass es einen Haufen alter Freunde gibt
Видимся реже, но ближе, чем тогда, поверь
Wir sehen uns seltener, aber sind uns näher als damals, glaub mir
Учит плетью жизнь, требуя взносы
Das Leben lehrt mit der Peitsche und fordert Beiträge
Я часто один, часто остаюсь с носом
Ich bin oft allein, stehe oft mit leeren Händen da
Но поднимаясь выше, как мечтали когда-то
Aber indem ich höher aufsteige, wie wir einst träumten
Верю, что будет новый день и новая правда
Glaube ich, dass ein neuer Tag und eine neue Wahrheit kommen wird
Когда рассеется туман, отпустит времени капкан
Wenn der Nebel sich lichtet, die Zeitfalle loslässt
Опять вернусь домой, оставив за собой пустой экран
Werde ich wieder nach Hause zurückkehren, einen leeren Bildschirm hinter mir lassend
По предначертанной тропе бегом на свет, что вдалеке
Auf dem vorbestimmten Pfad laufend zum Licht in der Ferne
Через преграды сна, забыв про боль в висках и холод стен
Durch die Hindernisse des Schlafs, den Schmerz in den Schläfen und die Kälte der Wände vergessend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.