Порой
дальше
не
шагнуть
без
анализа
прошлого,
Manchmal
kommt
man
ohne
Analyse
der
Vergangenheit
nicht
weiter,
Смахнув
крошки
со
старой
потёртой
обложки,
wischt
die
Krümel
vom
alten,
abgenutzten
Einband,
Весь
ад
медленно
разберу
на
шестерёнки
und
zerlegt
die
ganze
Hölle
langsam
in
ihre
Einzelteile,
С
первой
глубокой
травмой
беззаботного
ребёнка.
beginnend
mit
dem
ersten
tiefen
Trauma
eines
sorglosen
Kindes.
Резко
и
стойко,
развеяв
все
сомнения,
Entschlossen
und
standhaft,
alle
Zweifel
zerstreuend,
Со
стороны
неприятелей
в
принятых
решениях
von
Seiten
der
Gegner
in
den
getroffenen
Entscheidungen,
На
миг
стих
в
груди
подуставший
бит
für
einen
Moment
verstummt
der
müde
Beat
in
der
Brust,
Лучше
быть
живым,
даже
когда
твоя
рана
саднит
besser
lebendig
zu
sein,
auch
wenn
deine
Wunde
schmerzt.
Гранит
холоден,
ушедшие
молоды
Granit
ist
kalt,
die
Verstorbenen
sind
jung,
Так
трудно
не
сойти
с
ума,
чувствуя
вечный
голод
es
ist
so
schwer,
nicht
verrückt
zu
werden,
wenn
man
ständigen
Hunger
spürt.
Быт
– не
повод
вопить,
судьба
– не
повод
пить
Der
Alltag
ist
kein
Grund
zu
schreien,
das
Schicksal
ist
kein
Grund
zu
trinken,
Умираем
ежечасно,
не
пробуя
жить.
wir
sterben
stündlich,
ohne
zu
versuchen
zu
leben.
Ключи
от
дома
утеряны,
иссякла
вера,
Die
Schlüssel
zum
Haus
sind
verloren,
der
Glaube
ist
erschöpft,
Безумные
поступки
ради
мимолётных
целей.
verrückte
Taten
für
flüchtige
Ziele.
Мам,
я
устал.
Дочь,
я
рядом.
Mama,
ich
bin
müde.
Tochter,
ich
bin
bei
dir.
Урок
смирения
в
эпоху
кислотных
снегопадов
Eine
Lektion
in
Demut
in
einer
Ära
saurer
Schneefälle.
Холодный
падик.
Кто
я:
змей
или
всадник?
Kalter
Hauseingang.
Wer
bin
ich:
Schlange
oder
Reiter?
Решаю
прямо
сейчас
главную
из
загадок
Ich
löse
gerade
jetzt
das
wichtigste
aller
Rätsel.
Чувство
вины
словно
внезапный
боковой
–
Das
Schuldgefühl
ist
wie
ein
unerwarteter
Seitenschlag
–
Проигрываю
каждый
раз
этот
неравный
бой
ich
verliere
jedes
Mal
diesen
ungleichen
Kampf.
Кто-то
сказал:
"победить
– не
главное".
Всё
тоньше:
Jemand
sagte:
"Gewinnen
ist
nicht
das
Wichtigste".
Es
ist
subtiler:
В
нокауте
сильнейший
обретает
больше
Im
Knockout
gewinnt
der
Stärkste
mehr.
Дочь,
я
устал.
Мам,
я
рядом.
Tochter,
ich
bin
müde.
Mama,
ich
bin
bei
dir.
Настоящее
станет
памятью,
так
надо
Die
Gegenwart
wird
zur
Erinnerung,
so
muss
es
sein.
Только
момент,
чтобы
увидеть
момент
Nur
ein
Moment,
um
den
Moment
zu
sehen,
Знаю,
всего
не
успеть,
но
хочется
суметь
ich
weiß,
ich
schaffe
nicht
alles,
aber
ich
möchte
es
schaffen,
Смотрю
эту
игру,
не
замечая
правил
ich
schaue
diesem
Spiel
zu,
ohne
die
Regeln
zu
bemerken,
Всё
время
куда-то
иду,
спотыкаясь
и
падая
ich
gehe
ständig
irgendwohin,
stolpere
und
falle.
Только
момент,
чтобы
увидеть
момент
Nur
ein
Moment,
um
den
Moment
zu
sehen,
Знаю,
всего
не
успеть,
но
хочется
суметь
ich
weiß,
ich
schaffe
nicht
alles,
aber
ich
möchte
es
schaffen,
Веду
эту
игру,
не
понимая
правил
ich
führe
dieses
Spiel,
ohne
die
Regeln
zu
verstehen,
Всё
время
куда-то
иду...
ich
gehe
ständig
irgendwohin...
Песни
кончатся,
когда
остановится
пульс
Die
Lieder
enden,
wenn
der
Puls
stoppt,
Истерично
смеюсь,
больше
себя
не
боюсь
ich
lache
hysterisch,
ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
mir
selbst,
В
переходах
безлюдных
с
тоской
обоюдно
in
menschenleeren
Übergängen,
in
beidseitiger
Sehnsucht,
Продумываю
шах
и
мат
доморощенным
судьям
plane
ich
Schachmatt
für
die
selbsternannten
Richter.
Цитаты
избиты,
мысли
– облако
тегов
Die
Zitate
sind
abgedroschen,
die
Gedanken
– eine
Wolke
von
Tags,
Те,
кто
вроде
простил
меня,
считают
злом
и
недругом
die,
die
mir
scheinbar
verziehen
haben,
halten
mich
für
böse
und
einen
Feind.
Парадоксы
повсюду,
никакого
порядка
Paradoxien
überall,
keine
Ordnung,
Самые
близкие
размахивают
красной
тряпкой
die
engsten
Vertrauten
schwenken
die
rote
Fahne.
Обновлены
списки
долгов
и
обязательств
Die
Listen
der
Schulden
und
Verpflichtungen
wurden
aktualisiert,
Чужая
ноша
легче
– ты
прав,
ослабь
натиск
die
Last
des
anderen
ist
leichter
– du
hast
recht,
lass
nach.
Как-то
не
вериться,
что
мы
играем
в
эти
игры,
Es
ist
irgendwie
nicht
zu
glauben,
dass
wir
diese
Spiele
spielen,
Как-то
не
вдумчиво
порой
делаем
важный
выбор
manchmal
treffen
wir
wichtige
Entscheidungen
nicht
durchdacht
genug.
Методично
и
холодно
двигаемся
к
целям
Methodisch
und
kalt
bewegen
wir
uns
auf
Ziele
zu,
Суматошны
и
хлопотны
дни,
с
ними
недели,
hektische
und
mühsame
Tage,
mit
ihnen
Wochen,
Обесточен
телик,
просрочены
вести
der
Fernseher
ist
stromlos,
die
Nachrichten
sind
veraltet,
Отправлены
письма,
мой
рассвет
уже
близко
Briefe
wurden
verschickt,
meine
Morgendämmerung
ist
schon
nah.
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Только
момент,
чтобы
увидеть
момент
Nur
ein
Moment,
um
den
Moment
zu
sehen,
Знаю,
всего
не
успеть,
но
хочется
суметь
ich
weiß,
ich
schaffe
nicht
alles,
aber
ich
möchte
es
schaffen,
Смотрю
эту
игру,
не
замечая
правил
ich
schaue
diesem
Spiel
zu,
ohne
die
Regeln
zu
bemerken,
Всё
время
куда-то
иду,
спотыкаясь
и
падая
ich
gehe
ständig
irgendwohin,
stolpere
und
falle.
Только
момент,
чтобы
увидеть
момент
Nur
ein
Moment,
um
den
Moment
zu
sehen,
Знаю,
всего
не
успеть,
но
хочется
суметь
ich
weiß,
ich
schaffe
nicht
alles,
aber
ich
möchte
es
schaffen,
Веду
эту
игру,
не
понимая
правил
ich
führe
dieses
Spiel,
ohne
die
Regeln
zu
verstehen,
Всё
время
куда-то
иду...
ich
gehe
ständig
irgendwohin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон завьялов, илья кузнецов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.