MC 1.8 - Кайрос - перевод текста песни на немецкий

Кайрос - MC 1.8перевод на немецкий




Кайрос
Kairos
Порой дальше не шагнуть без анализа прошлого,
Manchmal kommt man ohne Analyse der Vergangenheit nicht weiter,
Смахнув крошки со старой потёртой обложки,
wischt die Krümel vom alten, abgenutzten Einband,
Весь ад медленно разберу на шестерёнки
und zerlegt die ganze Hölle langsam in ihre Einzelteile,
С первой глубокой травмой беззаботного ребёнка.
beginnend mit dem ersten tiefen Trauma eines sorglosen Kindes.
Резко и стойко, развеяв все сомнения,
Entschlossen und standhaft, alle Zweifel zerstreuend,
Со стороны неприятелей в принятых решениях
von Seiten der Gegner in den getroffenen Entscheidungen,
На миг стих в груди подуставший бит
für einen Moment verstummt der müde Beat in der Brust,
Лучше быть живым, даже когда твоя рана саднит
besser lebendig zu sein, auch wenn deine Wunde schmerzt.
Гранит холоден, ушедшие молоды
Granit ist kalt, die Verstorbenen sind jung,
Так трудно не сойти с ума, чувствуя вечный голод
es ist so schwer, nicht verrückt zu werden, wenn man ständigen Hunger spürt.
Быт не повод вопить, судьба не повод пить
Der Alltag ist kein Grund zu schreien, das Schicksal ist kein Grund zu trinken,
Умираем ежечасно, не пробуя жить.
wir sterben stündlich, ohne zu versuchen zu leben.
Ключи от дома утеряны, иссякла вера,
Die Schlüssel zum Haus sind verloren, der Glaube ist erschöpft,
Безумные поступки ради мимолётных целей.
verrückte Taten für flüchtige Ziele.
Мам, я устал. Дочь, я рядом.
Mama, ich bin müde. Tochter, ich bin bei dir.
Урок смирения в эпоху кислотных снегопадов
Eine Lektion in Demut in einer Ära saurer Schneefälle.
Холодный падик. Кто я: змей или всадник?
Kalter Hauseingang. Wer bin ich: Schlange oder Reiter?
Решаю прямо сейчас главную из загадок
Ich löse gerade jetzt das wichtigste aller Rätsel.
Чувство вины словно внезапный боковой
Das Schuldgefühl ist wie ein unerwarteter Seitenschlag
Проигрываю каждый раз этот неравный бой
ich verliere jedes Mal diesen ungleichen Kampf.
Кто-то сказал: "победить не главное". Всё тоньше:
Jemand sagte: "Gewinnen ist nicht das Wichtigste". Es ist subtiler:
В нокауте сильнейший обретает больше
Im Knockout gewinnt der Stärkste mehr.
Дочь, я устал. Мам, я рядом.
Tochter, ich bin müde. Mama, ich bin bei dir.
Настоящее станет памятью, так надо
Die Gegenwart wird zur Erinnerung, so muss es sein.
Только момент, чтобы увидеть момент
Nur ein Moment, um den Moment zu sehen,
Знаю, всего не успеть, но хочется суметь
ich weiß, ich schaffe nicht alles, aber ich möchte es schaffen,
Смотрю эту игру, не замечая правил
ich schaue diesem Spiel zu, ohne die Regeln zu bemerken,
Всё время куда-то иду, спотыкаясь и падая
ich gehe ständig irgendwohin, stolpere und falle.
Только момент, чтобы увидеть момент
Nur ein Moment, um den Moment zu sehen,
Знаю, всего не успеть, но хочется суметь
ich weiß, ich schaffe nicht alles, aber ich möchte es schaffen,
Веду эту игру, не понимая правил
ich führe dieses Spiel, ohne die Regeln zu verstehen,
Всё время куда-то иду...
ich gehe ständig irgendwohin...
Песни кончатся, когда остановится пульс
Die Lieder enden, wenn der Puls stoppt,
Истерично смеюсь, больше себя не боюсь
ich lache hysterisch, ich habe keine Angst mehr vor mir selbst,
В переходах безлюдных с тоской обоюдно
in menschenleeren Übergängen, in beidseitiger Sehnsucht,
Продумываю шах и мат доморощенным судьям
plane ich Schachmatt für die selbsternannten Richter.
Цитаты избиты, мысли облако тегов
Die Zitate sind abgedroschen, die Gedanken eine Wolke von Tags,
Те, кто вроде простил меня, считают злом и недругом
die, die mir scheinbar verziehen haben, halten mich für böse und einen Feind.
Парадоксы повсюду, никакого порядка
Paradoxien überall, keine Ordnung,
Самые близкие размахивают красной тряпкой
die engsten Vertrauten schwenken die rote Fahne.
Обновлены списки долгов и обязательств
Die Listen der Schulden und Verpflichtungen wurden aktualisiert,
Чужая ноша легче ты прав, ослабь натиск
die Last des anderen ist leichter du hast recht, lass nach.
Как-то не вериться, что мы играем в эти игры,
Es ist irgendwie nicht zu glauben, dass wir diese Spiele spielen,
Как-то не вдумчиво порой делаем важный выбор
manchmal treffen wir wichtige Entscheidungen nicht durchdacht genug.
Методично и холодно двигаемся к целям
Methodisch und kalt bewegen wir uns auf Ziele zu,
Суматошны и хлопотны дни, с ними недели,
hektische und mühsame Tage, mit ihnen Wochen,
Обесточен телик, просрочены вести
der Fernseher ist stromlos, die Nachrichten sind veraltet,
Отправлены письма, мой рассвет уже близко
Briefe wurden verschickt, meine Morgendämmerung ist schon nah.
Припев –2 раза
Refrain –2 Mal
Только момент, чтобы увидеть момент
Nur ein Moment, um den Moment zu sehen,
Знаю, всего не успеть, но хочется суметь
ich weiß, ich schaffe nicht alles, aber ich möchte es schaffen,
Смотрю эту игру, не замечая правил
ich schaue diesem Spiel zu, ohne die Regeln zu bemerken,
Всё время куда-то иду, спотыкаясь и падая
ich gehe ständig irgendwohin, stolpere und falle.
Только момент, чтобы увидеть момент
Nur ein Moment, um den Moment zu sehen,
Знаю, всего не успеть, но хочется суметь
ich weiß, ich schaffe nicht alles, aber ich möchte es schaffen,
Веду эту игру, не понимая правил
ich führe dieses Spiel, ohne die Regeln zu verstehen,
Всё время куда-то иду...
ich gehe ständig irgendwohin...





Авторы: антон завьялов, илья кузнецов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.