Там, куда идём
Dorthin, wo wir gehen
Здесь
когда-то
я
прятал
свои
слёзы
отчаянья
Hier
habe
ich
einst
meine
Tränen
der
Verzweiflung
versteckt
В
капкане
прокуренных
подъездов
и
серых
зданий
In
der
Falle
verrauchter
Hauseingänge
und
grauer
Gebäude
Без
мечтаний
о
полётах
и
странствиях
дальних
Ohne
Träume
vom
Fliegen
und
fernen
Reisen
Бычками
на
стенах
писал
о
своих
идеалах
Mit
Kippenstummeln
schrieb
ich
an
die
Wände
über
meine
Ideale
Кричал,
что
бог
– кидала,
кварталы
– круг
ада
Schrie,
dass
Gott
ein
Betrüger
ist,
die
Viertel
ein
Kreis
der
Hölle
И
тот,
кто
улыбается,
просто
больно
не
падал
Und
wer
lächelt,
ist
einfach
noch
nicht
hart
genug
gefallen
И
ты
не
прав
по-любому,
если
настроен
иначе,
Und
du
liegst
auf
jeden
Fall
falsch,
wenn
du
anders
denkst,
Звёзды
сияют
только
на
сцене
и
в
передачах
Sterne
leuchten
nur
auf
der
Bühne
und
in
Fernsehsendungen
Богатые
не
плачут,
сценарист-неудачник
Die
Reichen
weinen
nicht,
der
Drehbuchautor
ist
ein
Versager
Верю,
что
сумею
сам,
и
без
ваших
подачек
Ich
glaube,
dass
ich
es
selbst
schaffe,
ohne
eure
Almosen
Прошлое
– перегной,
узор
из
полученных
шрамов
Die
Vergangenheit
ist
Kompost,
ein
Muster
aus
erhaltenen
Narben
Звёзды
исчезли
с
экранов,
посыпались
камни
Die
Sterne
sind
vom
Bildschirm
verschwunden,
Steine
fielen
herab
Помню,
как
были
сделаны
первые
чертежи
Ich
erinnere
mich,
wie
die
ersten
Entwürfe
gemacht
wurden
Как
внутри
моей
вселенной
зародилась
жизнь
Wie
in
meinem
Universum
das
Leben
entstand
От
большого
к
малому,
от
квазара
до
кванта
Vom
Großen
zum
Kleinen,
vom
Quasar
zum
Quant
Шагает
мой
дух
через
молитвы
и
мантры
Schreitet
mein
Geist
durch
Gebete
und
Mantras
Оставив
это
планету
искателей
Diesen
Planeten
der
Suchenden
verlassend
Эксперимент
Создателя
после
запечатлеет
ручка
писателя
Das
Experiment
des
Schöpfers
wird
später
von
der
Hand
eines
Schriftstellers
festgehalten
Попытки
искать
его
– попытки
напрасные
Versuche,
ihn
zu
finden,
sind
vergebliche
Versuche
Он
улыбается
нам,
когда
стихают
страсти.
Er
lächelt
uns
an,
wenn
die
Leidenschaften
nachlassen.
Но
даже
если
разбит
асфальт,
Aber
selbst
wenn
der
Asphalt
zerbrochen
ist,
Устала
сталь,
и
проезда
нет
Der
Stahl
müde
und
es
keine
Durchfahrt
gibt
Летят
новости,
опять
в
поисках,
Fliegen
Nachrichten,
wieder
auf
der
Suche,
Пока
есть
ещё
свежий
след.
Solange
es
noch
eine
frische
Spur
gibt.
Одиночная
камера
пыток,
Einzelne
Folterkammer,
Но
ты
не
одинок
в
море
бесплодных
попыток
Aber
du
bist
nicht
allein
im
Meer
fruchtloser
Versuche
День
за
днём
бой
с
огнём
Tag
für
Tag
Kampf
mit
dem
Feuer
Забываем
себя
там,
куда
идём.
Vergessen
uns
selbst
dort,
wo
wir
hingehen.
Эстакады,
лабиринты
развязок,
когда-то
Überführungen,
Labyrinthe
von
Kreuzungen,
einst
Здесь
были
болота,
теперь
мы
увязли
в
асфальте
Waren
hier
Sümpfe,
jetzt
stecken
wir
im
Asphalt
fest
Руки
тянутся
вверх
из-под
камней
сорняками
Hände
strecken
sich
wie
Unkraut
unter
den
Steinen
nach
oben
В
надежде
ухватить
что-то
кроме
лесок
с
крюками
In
der
Hoffnung,
etwas
anderes
als
Angelschnüre
mit
Haken
zu
ergreifen
Набор
тех
же
метафор,
надоевшие
банальности
Eine
Reihe
derselben
Metaphern,
langweilige
Banalitäten
Жизни
нет
никого
дела
до
сроков
давности
Das
Leben
kümmert
sich
nicht
um
Verjährungsfristen
Бороть
порок
в
городе
дорог;
как
знать,
Das
Laster
in
der
Stadt
der
Straßen
bekämpfen;
wer
weiß,
Вряд
ли
мы
чем-то
лучше
давно
уставших
писак
Ob
wir
wirklich
besser
sind
als
die
längst
müden
Schreiberlinge
Я
не
претендую
быть
отражателем
Ich
erhebe
nicht
den
Anspruch,
ein
Reflektor
zu
sein
Просто
вышло
так,
что
музыка
всегда
учила
быть
внимательным
Es
ist
einfach
so,
dass
Musik
mich
immer
gelehrt
hat,
aufmerksam
zu
sein
Хочешь
кем-то
казаться?
Что
ж,
выбор
за
каждым
Willst
du
als
jemand
erscheinen?
Nun,
die
Wahl
liegt
bei
jedem
Но,
помни,
всякая
чушь
назад
вернётся
дважды.
Aber
denk
daran,
jeder
Unsinn
kommt
doppelt
zurück.
Рад
бы
прекратить
погоню
за
сутью,
Ich
wäre
froh,
die
Jagd
nach
der
Essenz
zu
beenden,
Но
суть
внутри,
и
это
значит,
что
я
– это
путь
мой.
Aber
die
Essenz
ist
innen,
und
das
bedeutet,
ich
bin
mein
Weg.
Отныне
дороги
сходятся
чаще,
чем
было
Von
nun
an
kreuzen
sich
die
Wege
öfter
als
zuvor
Банальность
о
судьбе
саму
себя
опередила.
Die
Banalität
über
das
Schicksal
hat
sich
selbst
überholt.
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Но
даже
если
разбит
асфальт,
Aber
selbst
wenn
der
Asphalt
zerbrochen
ist,
Устала
сталь,
и
проезда
нет
Der
Stahl
müde
und
es
keine
Durchfahrt
gibt
Летят
новости,
опять
в
поисках,
Fliegen
Nachrichten,
wieder
auf
der
Suche,
Пока
есть
ещё
свежий
след.
Solange
es
noch
eine
frische
Spur
gibt.
Одиночная
камера
пыток,
Einzelne
Folterkammer,
Но
ты
не
одинок
в
море
бесплодных
попыток
Aber
du
bist
nicht
allein
im
Meer
fruchtloser
Versuche
День
за
днём
бой
с
огнём
Tag
für
Tag
Kampf
mit
dem
Feuer
Забываем
себя
там,
куда
идём.
Vergessen
uns
selbst
dort,
wo
wir
hingehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон завьялов, илья кузнецов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.