MC 1.8 - Фломастеры - перевод текста песни на немецкий

Фломастеры - MC 1.8перевод на немецкий




Фломастеры
Filzstifte
Кто сказал тебе, что Вселенная холодна?
Wer hat dir gesagt, dass das Universum kalt ist?
Капля в большом океане не видевшая дна
Ein Tropfen im großen Ozean, der den Grund nie gesehen hat.
Здесь на цитаты разобрана наша жизнь
Hier ist unser Leben in Zitate zerlegt,
Разбита на вдохи и выдохи одна общая мысль
in Ein- und Ausatmen zerbrochen, ein einziger gemeinsamer Gedanke.
Остаёмся детьми капризными, дерзкими
Wir bleiben launische, freche Kinder,
Питая чувства вины, ища ответы в песнях
nähren Schuldgefühle, suchen Antworten in Liedern,
Проваливаясь в печатную бездну, яд и плесень
versinken in gedruckter Leere, Gift und Schimmel,
Принимая за лекарства от любых болезней
die wir für Medizin gegen alle Krankheiten halten.
Вместе сокрушаясь от несовершенства окружения
Gemeinsam verzweifeln wir an der Unvollkommenheit unserer Umgebung,
Ставим себя особняком от общего движения
stellen uns abseits der allgemeinen Bewegung.
Планета ждёт героев, Галактика тоже
Der Planet wartet auf Helden, die Galaxie auch,
Ещё вчера мы думали, что многого не сможем
noch gestern dachten wir, dass wir vieles nicht schaffen würden.
Мало веры в духовных существах, так мало
So wenig Glaube an spirituelle Wesen, so wenig,
Страниц священных писаний, что не терзают раны
Seiten heiliger Schriften, die keine Wunden aufreißen.
Живой, пока смотрю в глаза учителя
Ich lebe, solange ich in die Augen meines Lehrers schaue,
Наставник у меня один мой круг посетителей
ich habe nur einen Mentor meinen Besucherkreis.
Восток озарён, Запад считает цифры
Der Osten ist erleuchtet, der Westen zählt Zahlen,
Порой тесно в толпе, в круговороте амбиций
manchmal ist es eng in der Menge, im Strudel der Ambitionen.
В груди скрежет, громкий сигнал будильника
Ein Knirschen in der Brust, ein lautes Weckersignal,
Кровь густеет, словно недавно из холодильника
das Blut verdickt sich, als käme es gerade aus dem Kühlschrank.
Створки ада и рая из одного металла
Die Tore von Hölle und Himmel sind aus demselben Metall,
Всё подбираем ключи, а вариантов мало
wir suchen immer nach Schlüsseln, doch es gibt nur wenige Optionen.
Альбом написан твоей рукой, напитан твоей судьбой
Das Album ist von deiner Hand geschrieben, durchdrungen von deinem Schicksal,
Как и моей. Ношу это с собой
genau wie von meinem. Ich trage es bei mir.
Ночами бессонными, тревожными буднями
In schlaflosen Nächten, sorgenvollen Tagen,
Слова сплетались на бумаге, потом в ноутбуках
verflochten sich Worte auf Papier, dann in Laptops.
В каждом звуке остались отпечатки создателя
In jedem Klang sind die Fingerabdrücke des Schöpfers verblieben,
Через посредников, с теплом расставленные в такты
durch Vermittler, mit Wärme in Takte gesetzt.
500 эмоций в минуту, звон в перепонках
500 Emotionen pro Minute, Klingeln in den Trommelfellen,
Смотри, как стёрлись границы между грубым и тонким
sieh, wie die Grenzen zwischen Grob und Fein verschwunden sind.
Стихла паника, Господь берёт нас на руки
Die Panik ist verstummt, Gott nimmt uns in seine Arme,
Главный смысл вырастает из тысячи маленьких
der Hauptsinn erwächst aus tausend kleinen.
Фантастика без НЛО и бластеров
Fantastik ohne UFOs und Blaster,
На обложке напиши своё имя фломастером
schreibe deinen Namen mit Filzstift auf das Cover.
Напрасно так, безрассудно, праздно
Vergeblich, so unbesonnen, so müßig,
Убивай молодость, заблуждаясь о разном
tötest du die Jugend, indem du dich über Verschiedenes täuschst.





Авторы: артур дроботя, илья кузнецов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.