MC Aese feat. Kronos & Melodico - Para Ti Con Desprecio (feat. Kronos & Melodico) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Aese feat. Kronos & Melodico - Para Ti Con Desprecio (feat. Kronos & Melodico)




Para Ti Con Desprecio (feat. Kronos & Melodico)
Для тебя с презрением (feat. Kronos & Melodico)
Hiciste del amor un juego y hoy eres de las mejores
Ты превратила любовь в игру, и теперь ты одна из лучших в этом.
No te deseo la muerte pero ojala un dia te enamores
Не желаю тебе смерти, но надеюсь, однажды ты тоже влюбишься.
Dijiste ya volvere no hay necesidad que llores
Ты сказала, что вернёшься, что мне не нужно плакать.
Pero esperar por ti ni que fueran las vacaciones
Но ждать тебя? Да ни за что, даже если бы это был отпуск.
Me pediste que creciera que de niño eran mis celos
Ты просила меня повзрослеть, говорила, что моя ревность детская.
Pero madurar es de frutas nosotros solo aprendemos
Но зреют фрукты, а мы только учимся.
Te fuiste a buscar a otro por no ser lo que esperabas
Ты ушла искать другого, потому что я не был тем, кого ты ждала.
En verdad tienes razon pues soy mas de lo que buscabas
Ты, в принципе, права, ведь я гораздо больше, чем ты искала.
No lo dudes yo te admiro a un que me causaste dolor
Не сомневайся, я восхищаюсь тобой, хотя ты причинила мне боль.
Yo no hubiera soportado perder alguien como yo
Я бы не смог вынести потерю кого-то вроде меня.
Lave mis ojos con lagrimas y pude ver mejor
Я промыл глаза слезами и стал видеть лучше.
Que el tiempo no cura nada el tiempo no es ningun doctor
Время ничего не лечит, время не доктор.
Te odio pero te amo y por eso te odio mas
Я ненавижу тебя, но люблю, и поэтому ненавижу ещё сильнее.
Hoy tengo ganas de hablarte pero no se ladrar
Сегодня хочется поговорить с тобой, но я не умею лаять.
La soledad es pasajera entonces yo soy el chofer
Одиночество временно, а я его водитель.
Si el amor es solo un libro eres perdida de papel
Если любовь это всего лишь книга, то ты макулатура.
Entendi que eras mi tristesa que hoy ya no la necesito
Я понял, что ты была моей печалью, которая мне больше не нужна.
Hiciste de mi corazon tu videojuego favorito
Ты сделала из моего сердца свою любимую видеоигру.
Y aprecia lo que tienes pero no le pongas precio
И цени то, что имеешь, но не назначай цену.
Aqui te entro el karma es para ti con desprecio
Вот и настигла тебя карма, это для тебя, с презрением.
Solo jugaste me maltrataste y usaste
Ты просто играла, плохо обращалась со мной и использовала меня.
Me enamoraste luego te marchaste
Влюбила в себя, а потом ушла.
Me dañaste mi vida arruinaste
Ты ранила меня, разрушила мою жизнь.
Me diste el cielo y luego escapaste
Подарила мне небо, а потом сбежала.
Te diria lo siento pero por que decirlo si no
Я бы сказал "прости", но зачем, если это не так.
Te desearia lo mejor nena pero lo mejor soy yo
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, детка, но всё самое лучшее это я.
Tus actos me gritaron que te gusta lo prohibido
Твои поступки кричали о том, что тебе нравится запретное.
Es que preferia tus labios partidos que compartidos
Я предпочитал бы твои губы разбитыми, чем разделенными с кем-то.
La belleza no se mide con lo corto de tu falda
Красота не измеряется длиной твоей юбки.
Tenias miedo que hiciera lo que tu hacias a mis espaldas
Ты боялась, что я сделаю то, что ты делала за моей спиной.
Te pinte un mundo de colores y tu con daltonismo
Я нарисовал тебе мир в красках, а у тебя дальтонизм.
Me hiciste entender que no hay mejor compañia que uno mismo
Ты помогла мне понять, что нет лучшей компании, чем я сам.
Me pediste tiempo como una mujer cualquiera
Ты попросила у меня время, как любая другая.
Y pa que darte tiempo si ni a mi ni al tiempo recuperas
И зачем давать тебе время, если ты не вернёшь ни меня, ни его.
Es que no se si tu eras tan linda o yo tan noble
Даже не знаю, ты была такой красивой, или я таким благородным.
El alcohol no curo la herida solo me hizo verte doble
Алкоголь не залечил рану, он лишь заставил меня видеть тебя вдвойне.
Creiste que me hiba a matar mi amor y es que vez mucha tele
Ты думала, что моя любовь убьёт меня? Ты слишком много смотришь телевизор.
No exageres mujer tu ida no arde solo duele
Не преувеличивай, женщина, твой уход не жжёт, он просто болит.
Nunca he sido un idiota y por ti intente serlo
Я никогда не был идиотом, но ради тебя пытался им стать.
Lo siento este es mi orgullo por si gustas conocerlo
Прости, это моя гордость, если хочешь с ней познакомиться.
No cuento ni el dinero asi que no voy a contarte
Я не считаю деньги, поэтому не буду считать и тебя.
Ni que me convenieras para andar de indesiso
Даже если бы ты мне подходила, чтобы быть нерешительным.
Te hiba a decir que si me permites ignorarte
Я хотел спросить, позволишь ли ты мне игнорировать тебя.
Pero recorde que ni a mi papá le pido permiso
Но вспомнил, что я даже у отца не прошу разрешения.
Solo jugaste me maltrataste y usaste
Ты просто играла, плохо обращалась со мной и использовала меня.
Me enamoraste luego te marchaste
Влюбила в себя, а потом ушла.
Me dañaste mi vida arruinaste
Ты ранила меня, разрушила мою жизнь.
Me diste el cielo y luego escapaste
Подарила мне небо, а потом сбежала.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.