Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
MC
Aese,
yo,
MC
Wero,
el
Romo
One
ehh...
Es
ist
MC
Aese,
yo,
MC
Wero,
el
Romo
One
ehh...
Y
es
que
te
amo
corazón,
me
has
traído
la
ilusión
Und
ich
liebe
dich,
mein
Herz,
du
hast
mir
die
Hoffnung
gebracht
De
este
amor,
de
este
amor,
eres
tu
la
salvación.
Dieser
Liebe,
dieser
Liebe,
du
bist
die
Rettung.
Y
es
que
te
amo
corazón,
me
has
llenado
de
emoción
Und
ich
liebe
dich,
mein
Herz,
du
hast
mich
mit
Freude
erfüllt
De
este
amor,
de
este
amor,
eres
tu
la
salvación.
Dieser
Liebe,
dieser
Liebe,
du
bist
die
Rettung.
Hola,
ya
no
estas
sola,
tus
besos
me
roban,
Hallo,
du
bist
nicht
mehr
allein,
deine
Küsse
rauben
mich,
Cierra
los
ojos
deja
que
pasen
las
horas,
me
enamoras
siempre
Schließe
die
Augen,
lass
die
Stunden
vergehen,
du
verzauberst
mich
immer
Siempre
quiero
tenerte,
tenerte
hasta
la
muerte
Ich
will
dich
immer
haben,
dich
bis
zum
Tod
haben
Muerte
si
no
quieres
verme,
pero
la
felicidad
solo
se
Tod,
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst,
aber
das
Glück
findet
man
nur
Encuentra
en
uno,
me
lo
dijiste
al
tomar
el
desayuno
In
sich
selbst,
sagtest
du
mir
beim
Frühstück
Soy
el
oportuno
al
decir
cuanto
te
amo
y
sonrió
fácilmente
Ich
bin
der
Richtige,
um
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
und
ich
lächle
leicht
Cuando
te
extraño
y
te
llamo,
dame
esa
sonrisa
que
me
fascina
Wenn
ich
dich
vermisse
und
dich
anrufe,
schenk
mir
das
Lächeln,
das
mich
fasziniert
No
me
preguntes
si
te
queda,
sabes
que
en
todo
combinas,
Frag
mich
nicht,
ob
es
dir
steht,
du
weißt,
dass
dir
alles
steht,
Me
dices
que
me
quieres,
me
interfieres,
no
me
hieres,
Du
sagst,
du
liebst
mich,
du
störst
mich,
du
verletzt
mich
nicht,
Que
prefieres
tus
poderes
para
amar,
tu
ya
los
tienes
Dass
du
deine
Kräfte
zum
Lieben
vorziehst,
du
hast
sie
schon
Vienes
tu,
acompáñame
en
la
vida,
te
invito
a
formar
Du
kommst,
begleite
mich
im
Leben,
ich
lade
dich
ein,
Teil
zu
haben
En
una
relación
chida,
sin
mentiras,
ni
traiciones,
An
einer
tollen
Beziehung,
ohne
Lügen,
ohne
Betrug,
Solo
amarnos
a
millones
con
pasiones
es
mejore
el
amor
Uns
nur
millionenfach
lieben,
mit
Leidenschaft
ist
die
Liebe
besser
En
las
relaciones
y
seguiremos
juntos
cuando
el
tiempo
este
In
Beziehungen
und
wir
werden
zusammen
bleiben,
wenn
die
Zeit
vergeht
Pasando,
no
me
busques
en
el
cielo
que
yo
te
estare
cuidando
Such
mich
nicht
im
Himmel,
denn
ich
werde
auf
dich
aufpassen
Sola
no
te
dejare,
te
abrazare
todo
bebé,
te
amare
Ich
lasse
dich
nicht
allein,
ich
werde
dich
ganz
umarmen,
Baby,
ich
werde
dich
lieben
Respetare
y
si
ocupas
mi
vida
daré...
Ich
werde
dich
respektieren,
und
wenn
du
mein
Leben
brauchst,
werde
ich
es
geben...
Tu
mi
adicción,
mi
predicción,
consignación,
Du,
meine
Sucht,
meine
Vorhersage,
meine
Bestimmung,
La
solución
de
mi
sanción
de
la
pasión
junto
a
mi
corazón
Die
Lösung
meiner
Strafe,
der
Leidenschaft,
zusammen
mit
meinem
Herzen
Yo
la
mitad
de
falsedad
para
dar
mas
sinceridad,
Ich,
die
Hälfte
der
Falschheit,
um
mehr
Aufrichtigkeit
zu
geben,
Mas
amistad,
igual
a
tu
y
yo
hasta
la
eternidad,
Mehr
Freundschaft,
gleich
du
und
ich
bis
in
die
Ewigkeit,
Es
presentir
como
latir
tu
en
mi
a
partir
de
conseguir
Es
ist,
zu
spüren,
wie
es
schlägt,
du
in
mir,
seitdem
ich
El
elixir
para
existir
y
contigo
vivir,
al
caminar
siempre
Das
Elixier
zum
Existieren
erlangt
habe,
und
mit
dir
zu
leben,
beim
Gehen
immer
Pensar
en
mas
amar
después
pasar
frente
a
tu
mar,
Daran
zu
denken,
mehr
zu
lieben,
dann
vor
deinem
Meer
vorbeizugehen,
Yo
quiero
estar
para
paravoliar
y
tu...
la
que
me
besa
más,
Ich
will
da
sein,
um
zu
verweilen,
und
du...
die,
die
mich
mehr
küsst,
La
que
me
ama
más,
la
que
me
abraza
más,
sincero
y
yo...
Die,
die
mich
mehr
liebt,
die,
die
mich
mehr
umarmt,
aufrichtig
und
ich...
El
que
te
chifla
más,
el
que
te
canta
más,
el
que
siempre
da
más
Der,
der
dich
mehr
verwöhnt,
der,
der
mehr
für
dich
singt,
der,
der
immer
mehr
gibt
Sin
pero,
yo
estaba
tirado
en
el
dolor,
cuando
pasaste,
Ohne
Aber,
ich
lag
am
Boden
vor
Schmerz,
als
du
vorbeikamst,
Me
levantaste,
me
limpias,
me
arreglaste
y
me
besaste,
Du
hast
mich
aufgehoben,
mich
gesäubert,
mich
zurechtgemacht
und
mich
geküsst,
Hiciste
lo
que
nadie
pensé
que
haría
por
mi,
Du
hast
getan,
was
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
es
jemand
für
mich
tun
würde,
Te
vi,
viví,
morí,
sentí
y
luego
te
escribí,
Ich
sah
dich,
ich
lebte,
ich
starb,
ich
fühlte
und
dann
schrieb
ich
dir,
No
era
fácil
recuperar
mi
sonrisa,
pero
tu
deprisa
Es
war
nicht
leicht,
mein
Lächeln
wiederzufinden,
aber
du
hast
mir
schnell
Me
sacaste
una
no
se
quizás,
lo
causo
tu
briza,
Eines
entlockt,
ich
weiß
nicht,
vielleicht
hat
es
deine
Brise
verursacht,
Linda
mona
lisa,
matame,
reviveme
y
mi
cuerpo
decomisa...
Schöne
Mona
Lisa,
töte
mich,
erwecke
mich
wieder
zum
Leben
und
beschlagnahme
meinen
Körper...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.