Текст и перевод песни MC Aese - Al verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
- L
- VER
tu
cabello
tan
fino,
Seeing
your
hair
so
fine,
Esa
mirada
tan
profunda.
That
gaze
so
deep.
De
ojos
cristalinos.
With
crystalline
eyes.
Reluciente
y
brillante
Radiant
and
bright
Como
una
estrella
fugaz.
Like
a
shooting
star.
Mujer
secreta,
anda
dime
dónde
estás.
Secret
woman,
tell
me
where
you
are.
Pues
no
solo
sé
niña
Well,
I
don't
just
know,
girl,
De
dónde
habrás
venido,
Where
you
might
have
come
from,
Quien
te
habrá
traído,
Who
might
have
brought
you,
Te
vi
que
suerte
he
tenido.
I
saw
you,
how
lucky
I
am.
Solo
sé
que
eres
tú
la
ilusión
por
la
que
alguien
vive.
I
only
know
that
you
are
the
illusion
that
someone
lives
for.
Solo
sé
que
soy
yo.
el
que
te
describe.
I
only
know
that
I
am
the
one
who
describes
you.
Alguien
que
te
vio
y
rosó
tus
mejillas
y
lo
presume,
Someone
who
saw
you
and
brushed
your
cheeks
and
boasts
about
it,
Tanto
le
gustaste
que
hasta
compró
tu
perfume.
Liked
you
so
much
that
he
even
bought
your
perfume.
Ese
alguien
soy
yo,
mi
corazón
por
ti
palpita,
That
someone
is
me,
my
heart
beats
for
you,
Pon
atención
y
escucha
lo
que
mi
corazón
te
grita.
Pay
attention
and
listen
to
what
my
heart
shouts
to
you.
Tu
cabello
es
una
cascada
y
en
tus
ojos
corre
el
mar,
Your
hair
is
a
waterfall
and
the
sea
runs
in
your
eyes,
Tus
siluetas
son
las
olas...
Your
silhouettes
are
the
waves...
Simplemente
eres
perfecta.
You
are
simply
perfect.
Siempre
he
querido
estar
en
una
nube
I've
always
wanted
to
be
on
a
cloud
Dios
me
ha
escuchado
y
ahora
en
frente
te
tuve.
God
has
listened
to
me
and
now
I
had
you
in
front
of
me.
Es
verdad
con
pensarte
me
vuelves
loco.
It's
true,
just
thinking
about
you
makes
me
crazy.
No
te
defines
pues
perfecta
para
ti
es
poco.
You
are
undefined
because
perfect
is
not
enough
for
you.
No
hubo
nada
de
charla
ni
siquiera
(no
no)
There
was
no
chat,
not
even
(no
no)
Pero
me
conformé
con
verte
But
I
was
content
to
see
you
Pues
vi
la
primavera.
Because
I
saw
spring.
Mucha
gente
se
pregunta
porque
escribo,
Many
people
wonder
why
I
write,
Personas
como
tú
pueden
ser
un
gran
motivo.
People
like
you
can
be
a
great
reason.
Mi
corazón
jamás
había
latido
así
sentía...
My
heart
had
never
beaten
like
this,
I
felt...
Bella,
bonita,
hermosa,
linda,
Beautiful,
pretty,
gorgeous,
lovely,
Perfecta,
lucia.
Perfect,
radiant.
Eres
algo
hermoso,
You
are
something
beautiful,
La
cosa
más
bella.
The
most
beautiful
thing.
Eres
algo
maravilloso
You
are
something
wonderful
Más
que
una
estrella,
More
than
a
star,
Eres
un
pedazo
de
cielo
y
de
You
are
a
piece
of
heaven
and
from
Cerca
pude
tenerte,
Close
I
could
have
you,
Que
suerte
(que
suerte),
que
suerte
tuve
al
verte
Conocerte
ver
más
allá
What
luck
(what
luck),
what
luck
I
had
to
see
you
To
meet
you
to
see
beyond
De
lo
que
hay
afuera.
What
is
out
there.
Conocer
tus
sentimientos
To
know
your
feelings
Y
saber
tu
vida
entera.
And
know
your
whole
life.
Ser
tu
confidente
Be
your
confidant
Y
poco
a
poco
algo
más,
And
little
by
little
something
more,
Pero
lo
veo
muy
difícil
But
I
see
it
very
difficult
Pues
no
sé
donde
te
encuentras.
Well,
I
don't
know
where
you
are.
El
primer
instante
en
que
te
vi
The
first
moment
I
saw
you
Yo
pregunté
tu
nombre,
I
asked
your
name,
Desafortunadamente
supe
que
tenías
hombre.
Unfortunately
I
found
out
you
had
a
man.
Una
persona
crecida,
A
grown
person,
Alguien
que
no
te
merece,
Someone
who
doesn't
deserve
you,
Mira
como
me
tienes
Look
how
you
have
me
Y
solo
te
he
visto
2 veces.
And
I've
only
seen
you
twice.
En
encontrarte,
conocerte
y
conquistarte
yo
me
empeño,
I
strive
to
find
you,
meet
you
and
conquer
you,
Pues
una
chica
como
tú,
Well,
a
girl
like
you,
No
existe
ni
en
mis
sueños.
Doesn't
even
exist
in
my
dreams.
A
pesar
de
tu
dueño
Despite
your
owner
Al
verte
quise
intentar,
Seeing
you
I
wanted
to
try,
No
estás
en
una
película.
You're
not
in
a
movie.
Esto
es
la
vida
real.
This
is
real
life.
Perdón
si
alguien
nunca
te
había
dicho
algo
tan
lindo,
Sorry
if
no
one
has
ever
said
anything
so
nice
to
you,
Estás
tan
plasmada
en
mí.que
recuerdo
que
ibas
de
guindo.
Simplemente
hablo
de
una
niña
hermosa
y
es
¡correcto!,
You
are
so
etched
in
me...
that
I
remember
you
were
wearing
cherry.
I'm
simply
talking
about
a
beautiful
girl
and
it's
right!,
La
chica
más
fina
y
bonita
The
finest
and
prettiest
girl
Con
cuerpo
perfecto.
With
a
perfect
body.
Al
verte
noté
una
mujer
sencilla,
Seeing
you
I
noticed
a
simple
woman,
Te
podría
considerar
como
otra
maravilla.
I
could
consider
you
as
another
wonder.
Quédate
con
él
si
es
por
su
dinero,
Stay
with
him
if
it's
for
his
money,
Ven
conmigo
para
demostrarte
el
amor
sincero.
Come
with
me
to
show
you
true
love.
Quédate
con
él
si
quieres
pasear
en
su
coche
Stay
with
him
if
you
want
to
ride
in
his
car
O
ven
conmigo
y
estaremos
juntos
día
y
noche.
Or
come
with
me
and
we'll
be
together
day
and
night.
Sería
un
placer
conocerte
It
would
be
a
pleasure
to
meet
you
Y
un
halago
tenerte.
And
a
compliment
to
have
you.
No
sabes
cómo
me
cautivaste
tan
solo
con
verte.
You
don't
know
how
you
captivated
me
just
by
seeing
you.
Eres
algo
hermoso,
You
are
something
beautiful,
La
cosa
más
bella.
The
most
beautiful
thing.
Eres
algo
maravilloso,
You
are
something
wonderful,
Más
que
una
estrella,
More
than
a
star,
Eres
un
pedazo
de
cielo
You
are
a
piece
of
heaven
Y
de
cerca
pude
tenerte,
And
from
close
I
could
have
you,
Que
suerte,
que
suerte,
What
luck,
what
luck,
Que
suerte
tuve
al
verteAl
verte.
fue
como
ver
un
ángel.
algo
hermoso.
What
luck
I
had
to
see
you
Seeing
you...
it
was
like
seeing
an
angel...
something
beautiful.
Mujeres
como
tú
no
existen
en
el
mundo
eres
única.
Women
like
you
don't
exist
in
the
world,
you
are
unique.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.