MC Aese - Al verte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Aese - Al verte




Al verte
При виде тебя
A - L - VER tu cabello tan fino,
При виде тебя, твои волосы так прекрасны,
Esa mirada tan profunda.
Твой взгляд такой глубокий,
De ojos cristalinos.
Глаза кристально чисты,
Reluciente y brillante
Сияющие и яркие,
Como una estrella fugaz.
Словно падающая звезда.
Mujer secreta, anda dime dónde estás.
Загадочная женщина, скажи мне, где ты?
Pues no solo niña
Ведь я не знаю, девушка,
De dónde habrás venido,
Откуда ты пришла,
Quien te habrá traído,
Кто тебя привел,
Te vi que suerte he tenido.
Я увидел тебя, как мне повезло.
Solo que eres la ilusión por la que alguien vive.
Знаю лишь, что ты - мечта, ради которой кто-то живет.
Solo que soy yo. el que te describe.
Знаю лишь, что это я описываю тебя.
Alguien que te vio y rosó tus mejillas y lo presume,
Тот, кто увидел тебя, коснулся твоей щеки и хвастается этим,
Tanto le gustaste que hasta compró tu perfume.
Ты так понравилась ему, что он даже купил твои духи.
Ese alguien soy yo, mi corazón por ti palpita,
Этот кто-то - я, мое сердце бьется ради тебя,
Pon atención y escucha lo que mi corazón te grita.
Обрати внимание и послушай, что кричит тебе мое сердце.
Tu cabello es una cascada y en tus ojos corre el mar,
Твои волосы - водопад, а в твоих глазах плещется море,
Tus siluetas son las olas...
Твои силуэты - волны...
Simplemente eres perfecta.
Ты просто идеальна.
Siempre he querido estar en una nube
Я всегда хотел быть на седьмом небе от счастья,
Dios me ha escuchado y ahora en frente te tuve.
Бог услышал меня, и теперь ты передо мной.
Es verdad con pensarte me vuelves loco.
Это правда, мысли о тебе сводят меня с ума.
No te defines pues perfecta para ti es poco.
Тебя невозможно описать, ведь "идеальная" - это слишком мало для тебя.
No hubo nada de charla ni siquiera (no no)
Не было никакой беседы, даже ни слова (нет, нет),
Pero me conformé con verte
Но я был рад просто видеть тебя,
Pues vi la primavera.
Ведь я увидел весну.
Mucha gente se pregunta porque escribo,
Многие спрашивают, почему я пишу,
Personas como pueden ser un gran motivo.
Люди, подобные тебе, могут быть прекрасным поводом.
Mi corazón jamás había latido así sentía...
Мое сердце никогда не билось так сильно, я чувствовал...
Bella, bonita, hermosa, linda,
Прекрасная, милая, красивая, чудесная,
Perfecta, lucia.
Идеальная, лучезарная.
()
()
Eres algo hermoso,
Ты прекрасна,
La cosa más bella.
Самое прекрасное создание.
Eres algo maravilloso
Ты чудесна,
Más que una estrella,
Больше, чем звезда,
Eres un pedazo de cielo y de
Ты кусочек неба,
Cerca pude tenerte,
И я смог быть рядом с тобой,
Que suerte (que suerte), que suerte tuve al verte Conocerte ver más allá
Какая удача (какая удача), какая удача увидеть тебя, узнать тебя, увидеть больше,
De lo que hay afuera.
Чем то, что снаружи.
Conocer tus sentimientos
Узнать твои чувства
Y saber tu vida entera.
И узнать всю твою жизнь.
Ser tu confidente
Быть твоим доверенным лицом
Y poco a poco algo más,
И постепенно чем-то большим,
Pero lo veo muy difícil
Но я вижу, это очень сложно,
Pues no donde te encuentras.
Ведь я не знаю, где ты.
El primer instante en que te vi
В тот первый миг, когда я увидел тебя,
Yo pregunté tu nombre,
Я спросил твое имя,
Desafortunadamente supe que tenías hombre.
К сожалению, я узнал, что у тебя есть мужчина.
Una persona crecida,
Взрослый человек,
Alguien que no te merece,
Тот, кто тебя не достоин,
Mira como me tienes
Посмотри, что ты со мной делаешь,
Y solo te he visto 2 veces.
А я видел тебя всего два раза.
En encontrarte, conocerte y conquistarte yo me empeño,
Я стремлюсь найти тебя, узнать тебя и завоевать,
Pues una chica como tú,
Ведь такой девушки, как ты,
No existe ni en mis sueños.
Нет даже в моих снах.
A pesar de tu dueño
Несмотря на твоего мужчину,
Al verte quise intentar,
Увидев тебя, я захотел попробовать,
No estás en una película.
Ты не в кино.
Esto es la vida real.
Это реальная жизнь.
Perdón si alguien nunca te había dicho algo tan lindo,
Прости, если тебе никто никогда не говорил таких красивых слов,
Estás tan plasmada en mí.que recuerdo que ibas de guindo. Simplemente hablo de una niña hermosa y es ¡correcto!,
Ты так запечатлелась в моей памяти, что я помню, что ты была в вишневом. Я просто говорю о прекрасной девушке, и это верно!
La chica más fina y bonita
Самая изящная и красивая девушка
Con cuerpo perfecto.
С идеальной фигурой.
Al verte noté una mujer sencilla,
Увидев тебя, я заметил твою простоту,
Te podría considerar como otra maravilla.
Я мог бы считать тебя еще одним чудом.
Quédate con él si es por su dinero,
Оставайся с ним, если это ради его денег,
Ven conmigo para demostrarte el amor sincero.
Иди со мной, чтобы узнать, что такое настоящая любовь.
Quédate con él si quieres pasear en su coche
Оставайся с ним, если хочешь кататься на его машине,
O ven conmigo y estaremos juntos día y noche.
Или иди со мной, и мы будем вместе день и ночь.
Sería un placer conocerte
Для меня будет удовольствием познакомиться с тобой
Y un halago tenerte.
И честью быть с тобой.
No sabes cómo me cautivaste tan solo con verte.
Ты не представляешь, как ты пленила меня, просто увидев тебя.
()
()
Eres algo hermoso,
Ты прекрасна,
La cosa más bella.
Самое прекрасное создание.
Eres algo maravilloso,
Ты чудесна,
Más que una estrella,
Больше, чем звезда,
Eres un pedazo de cielo
Ты кусочек неба,
Y de cerca pude tenerte,
И я смог быть рядом с тобой,
Que suerte, que suerte,
Какая удача, какая удача,
Que suerte tuve al verteAl verte. fue como ver un ángel. algo hermoso.
Какая удача увидеть тебя. Увидеть тебя было как увидеть ангела, нечто прекрасное.
Mujeres como no existen en el mundo eres única.
Таких женщин, как ты, нет в мире, ты уникальна.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.