MC Aese - S de Soledad (Acústica) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Aese - S de Soledad (Acústica)




S de Soledad (Acústica)
S от Soledad (Акустика)
Odio la barra de hielo que dice ser mi cama
Ненавижу ледяную глыбу, что зовется моей кроватью,
amo la fidelidad con la que me atrapas... drama,
люблю верность, с которой ты меня держишь в плену... драма,
odio tus abrazos que me aprietan para ahogarme,
ненавижу твои объятия, что сжимают меня до удушья,
amo tus besos fríos con los que sueles quemarme,
люблю твои холодные поцелуи, которыми ты меня обжигаешь,
odio tu resacas con mensajes de no importas,
ненавижу твое похмелье с сообщениями о том, что я тебе безразличен,
amo como me seduces con tus faldas cortas,
люблю, как ты соблазняешь меня своими короткими юбками,
odio el moverme de lugar y no avisarle a nadie,
ненавижу переезжать и никому не сообщать,
amo como tu fragancia contamina mi aire,
люблю, как твой аромат наполняет мой воздух,
odio tu mala intención de así llegaste y así te vas,
ненавижу твое дурное намерение, ты пришла и уйдешь так же внезапно,
amo que siempre inspiras mi compás,
люблю, что ты всегда вдохновляешь мой ритм,
eres un maniquí lo que es el tacto
ты как манекен, бездушна на ощупь,
por eso odio que siempre regreses pa' hacer exacto,
поэтому ненавижу, что ты всегда возвращаешься, чтобы сделать все как прежде,
amo tus caricias que me saben a rasguños,
люблю твои ласки, которые оставляют на мне царапины,
odio que siempre me hagas maltratarme los puños,
ненавижу, что ты заставляешь меня разбивать кулаки,
amo que me hagas que te odie por amor,
люблю, что ты заставляешь меня ненавидеть тебя из-за любви,
odio que me ames por odiarte cor rencor,
ненавижу, что ты любишь меня за то, что я ненавижу тебя со злобой,
me arias un favor si te pintas por mi bien
ты бы сделала мне одолжение, если бы изменилась ради меня,
odio que te lo pido sabiendo que no lo vas a hacer,
ненавижу, что прошу тебя об этом, зная, что ты этого не сделаешь,
amo que me hagas pensar en construir un tren
люблю, что ты заставляешь меня мечтать о постройке поезда,
pero odio que lo quieras al saber que voaa a caer,
но ненавижу, что ты хочешь его, зная, что я разобьюсь,
amo tu elegancia al coquetear con todos,
люблю твою элегантность, когда ты флиртуешь со всеми,
odio tu inteligencia que me pone a tu modo,
ненавижу твой ум, который подчиняет меня твоей воле,
amo que te me vas un tiempo y luego te extraño
люблю, что ты на время уходишь, а потом я скучаю,
pero odio que regreses pisoteando los daños,
но ненавижу, что ты возвращаешься, попирая нанесенный ущерб,
amo tu mala fe con la que tocas mis sentidos,
люблю твою вероломность, с которой ты играешь моими чувствами,
odio que para ti aveces sea un desconocido,
ненавижу, что иногда я для тебя незнакомец,
me quema el frió con el que me tocas sin rozarme,
меня жжет холодом, которым ты касаешься меня, не прикасаясь,
me mata la ironía con la que llegas a besarme,
меня убивает ирония, с которой ты целуешь меня,
amo que pienses que como yo nadie te amara,
люблю, что ты думаешь, что никто не полюбит тебя так, как я,
odio que en las noches tu siempre llenas mi recamara,
ненавижу, что по ночам ты всегда заполняешь мою спальню,
somos un prototipo de relación que no existe,
мы - прототип отношений, которых не существует,
eres la única fiel cuando mi persona esta triste,
ты единственная, кто верен мне, когда мне грустно,
frustras a personas se convierten dependientes
ты разочаровываешь людей, они становятся зависимыми,
pero con migo eres un poco diferente
но со мной ты немного другая,
no quieres soltarme cuando alguien se me acerca
ты не хочешь отпускать меня, когда кто-то приближается ко мне,
mis sentimientos muertos nadan en tu alberca,
мои мертвые чувства плавают в твоем бассейне,
eres tan fiel, tan elegante y traicionera,
ты такая верная, такая элегантная и предательская,
tan fría y tan caliente, tan falsa y tan sincera,
такая холодная и такая горячая, такая фальшивая и такая искренняя,
eres tan real producto de mi imaginación,
ты настолько реальна, будучи плодом моего воображения,
que no te importa si no late el corazón,
что тебе все равно, бьется ли мое сердце,
no entiendes de razón eres algo que yo invento,
ты не понимаешь разум, ты то, что я выдумал,
le metes presión a lo bonito de mi cuento,
ты давишь на все прекрасное в моей сказке,
te vas y luego vuelves con la cruda realidad
ты уходишь, а потом возвращаешься с суровой реальностью,
y después de todo eres tu... fiel soledad
и после всего этого, это ты... моя верная одиночество.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.