Текст и перевод песни MC Aese - Te di
Te
di
mis
mejores
dias
I
gave
you
my
best
days
Te
conté
mis
mejores
chistes
I
told
you
my
best
jokes
Te
di
mis
mejores
besos
I
gave
you
my
best
kisses
Te
amé
como
quisiste
I
loved
you
the
way
you
wanted
Te
di
más
de
una
razon
pa'
sonreir
en
la
tempestad
I
gave
you
more
than
one
reason
to
smile
in
the
storm
Te
abri
mi
corazon
pa'
que
lo
volvieras
tu
propiedad
I
opened
my
heart
to
you
so
you
could
make
it
your
own
Te
di
mis
mejores
ratos
I
gave
you
my
best
moments
Te
di
todos
mis
centavos
I
gave
you
all
my
pennies
Tu
vida
estaba
dañada
y
con
cuidado
quite
los
clavos
Your
life
was
damaged
and
I
carefully
removed
the
nails
Te
di
toda
mi
existencia
I
gave
you
my
whole
existence
Te
di
todo
mi
carisma
I
gave
you
all
my
charisma
Te
dije
a
pesar
de
tus
errores
para
mí
eres
la
misma
I
told
you,
despite
your
mistakes,
you
are
the
same
to
me
Te
di
toda
mi
confianza
I
gave
you
all
my
trust
Te
di
todo
mi
respeto
I
gave
you
all
my
respect
Te
dije
con
esos
ojitos
ahorita
mismo
me
comprometo
I
told
you
with
those
little
eyes,
I'll
commit
right
now
Te
di
todo
lo
que
pude
dar
y
un
poco
más
que
eso
I
gave
you
everything
I
could
give
and
a
little
more
than
that
Te
di
todo
de
mí
I
gave
you
all
of
me
Mi
corazón
alma
y
huesos
My
heart,
soul
and
bones
Te
di
todas
las
flores
I
gave
you
all
the
flowers
Te
di
todos
los
chocolates
I
gave
you
all
the
chocolates
Te
di
toditas
las
armas
y
te
dije
toma
pa'
que
me
mates
I
gave
you
all
the
weapons
and
said,
"Take
them,
so
you
can
kill
me"
Te
di
la
receta
pa'
vivir
la
vida
como
se
debe
I
gave
you
the
recipe
to
live
life
the
way
it
should
be
Quise
enseñarte
que
las
cosas
son
lindas
cuando
uno
se
atreve
I
wanted
to
teach
you
that
things
are
beautiful
when
you
dare
Compre
tu
felicidad
y
pagué
con
detalles
que
enamoran
I
bought
your
happiness
and
paid
with
details
that
make
you
fall
in
love
Te
confese
en
la
soledad
que
los
hombres
también
lloran
I
confessed
to
you
in
solitude
that
men
also
cry
Te
di
miles
de
ilusiones
I
gave
you
thousands
of
illusions
Sueños
reales
en
tu
almohada
Real
dreams
on
your
pillow
Te
di
más
de
lo
que
podía
y
me
pagaste
con
nada
I
gave
you
more
than
I
could
and
you
paid
me
with
nothing
Y
te
entrege
cada
parte
de
mi
y
nunca
fui
feliz
And
I
gave
you
every
part
of
me
and
I
was
never
happy
Sólo
busque
tu
amor
y
nunca
lo
encontré
I
only
looked
for
your
love
and
I
never
found
it
Y
te
entregué
cada
parte
de
mí
And
I
gave
you
every
part
of
me
Y
nunca
fui
feliz
And
I
was
never
happy
Hoy
yo
te
digo
adiós
Today
I
say
goodbye
to
you
Lo
nuestro
ya
se
fue
Our
thing
is
already
gone
Junte
todos
los
detalles
pa'
que
escribiéramos
un
cuento
I
gathered
all
the
details
so
we
could
write
a
story
Hice
del
amor
un
platillo
y
no
le
pusiste
el
condimento
I
made
love
a
dish
and
you
didn't
put
the
seasoning
on
it
Te
di
todos
mis
suspiros
I
gave
you
all
my
sighs
Te
di
todas
mis
canciones
I
gave
you
all
my
songs
Te
repetia
a
cada
rato
5 letras
en
varias
versiones
I
repeated
5 letters
to
you
all
the
time
in
several
versions
Ignore
a
todas
las
que
me
firmaban
por
no
causar
problemas
I
ignored
all
those
who
signed
me
so
as
not
to
cause
problems
Te
preguntaba
si
me
amabas
y
siempre
cambiabas
de
tema
I
asked
you
if
you
loved
me
and
you
always
changed
the
subject
Te
di
lo
que
no
tenia
I
gave
you
what
I
didn't
have
Me
endeudé
hasta
con
mi
sombra
I
went
into
debt
even
with
my
shadow
Y
tú
me
pisoteaste
como
si
fuera
And
you
trampled
on
me
as
if
I
were
Conte
todas
las
estrellas
por
saber
cuanto
te
amaba
I
counted
all
the
stars
to
know
how
much
I
loved
you
Te
escribí
demasiadas
canciones
y
tú
ni
las
escuchabas
I
wrote
you
too
many
songs
and
you
didn't
even
listen
to
them
Maté
todos
los
rumores
y
te
viví
el
amor
muerto
I
killed
all
the
rumors
and
lived
the
dead
love
with
you
Pienso
que
amarte
con
todas
mis
fuerzas
no
fue
lo
correcto
I
think
loving
you
with
all
my
might
wasn't
the
right
thing
to
do
Le
pedi
un
favor
a
Dios
I
asked
God
for
a
favor
Le
dije
regalame
sabiduría
I
said,
"Give
me
wisdom"
Para
poder
conquistar
esta
mujer
y
que
siempre
sea
mía
To
be
able
to
conquer
this
woman
and
make
her
always
mine
Te
di
todo
mi
presente
y
rompí
con
detalles
mi
pasado
I
gave
you
all
my
present
and
broke
with
details
my
past
A
las
11:
11
pedía
que
nunca
te
fueras
de
mi
lado
At
11:11
I
asked
that
you
never
leave
my
side
Te
di
todos
mis
secretos
y
hasta
la
playera
de
rayados
I
gave
you
all
my
secrets
and
even
the
Rayados
shirt
Tú
me
dejaste
abandonado
tirado
y
olvidado
You
left
me
abandoned,
thrown
away
and
forgotten
Debí
haberle
hecho
caso
a
mi
padre
que
me
dijo
sincero
I
should
have
listened
to
my
father
who
told
me
sincerely
"A
las
mujeres
ni
todo
el
amor
ni
todo
el
dinero"
"Women
neither
all
the
love
nor
all
the
money"
Y
te
entregué
cada
parte
de
mí
y
nunca
fui
feliz
And
I
gave
you
every
part
of
me
and
I
was
never
happy
Sólo
busqué
tu
amor
I
only
looked
for
your
love
Y
nunca
lo
encontré
And
I
never
found
it
Y
te
entregué
cada
parte
de
mí
y
nunca
fui
feliz
And
I
gave
you
every
part
of
me
and
I
was
never
happy
Sólo
te
digo
adiós
lo
nuestro
ya
se
fue
I
only
say
goodbye
to
you,
our
thing
is
already
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.