MC Aese - Aqui Estoy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Aese - Aqui Estoy




que la última vez lo que hice no estuvo bien.
Я знаю, что в прошлый раз то, что я сделал, было неправильно.
Que me deje llevar por el olor de otra mujer.
Пусть меня увлечет запах другой женщины.
Que te hice lo que no pensaba hacer.
Что я сделал с тобой то, чего не собирался делать.
Amor, ya que te fallé.
Дорогая, я знаю, что подвел тебя.
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.
Te podría decir "amor, no es lo que parece".
Я мог бы сказать вам: "любовь, это не то, что кажется".
Pero esa frase la han usado muchas veces.
Но эту фразу они использовали много раз.
Puedo inventar otra frase y usarla primero.
Я могу придумать другую фразу и использовать ее в первую очередь.
Pero la verdad, prefiero hablarte sincero.
Но по правде говоря, я предпочитаю говорить с тобой откровенно.
¿Sabes? soy humano y tambien me equivoco.
Знаешь что? я человек, и я тоже ошибаюсь.
Pero no pienso sacar eso de excusa tampoco.
Но я тоже не собираюсь оправдываться.
No busqué lo que me faltaba como suele pasar.
Я не искал того, чего мне не хватало, как это обычно бывает.
Tampoco fue casualidad que la fuera a encontrar.
Не случайно он ее нашел.
¿Para qué te digo que fue un momento de calentura?
Для чего я тебе говорю, что это был момент теплоты?
Ni que fuera "H" para buscar una aventura.
Даже не "H", чтобы искать приключения.
Si te digo que, mientras la besaba, pensaba en tí.
Если я скажу тебе, что, целуя ее, я думал о тебе.
No me vas a creer como quiera ¿o sí?
Ты не поверишь мне так, как я хочу, не так ли?
Si te digo "andaba borracho" sería mentira.
Если я скажу тебе был пьян", это будет ложью.
Y que a lo mejor estas palabras no te inspiran.
И я знаю, что эти слова тебя не вдохновляют.
Le quise dar mil vueltas a la situación.
Я хотел тысячу раз перевернуть ситуацию.
Y sólo se me ocurrió. Fui un tonto, perdón.
И это просто пришло мне в голову. Я был дураком, прости.
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.
No es que seas mala y busque otras opciones.
Дело не в том, что ты плохая и ищешь другие варианты.
Ni que seas demasiado buena y yo quiera pasiones.
Ты не слишком хороша, а я хочу страстей.
Tampoco se trata de que yo haga lo que quiera.
И дело не в том, что я делаю то, что хочу.
Y que tengas que aguantarme todas mis tonteras.
И что тебе придется терпеть все мои глупости.
No es que no esté conforme, o que lo nuestro esté deforme.
Дело не в том, что он не согласен, или что у нас есть деформация.
Menos que ya no te quiera.
Если только я больше не люблю тебя.
Porque entonces, haber venido aquí, sería una pérdia de tiempo.
Потому что то, что ты пришел сюда, было бы пустой тратой времени.
Y eso lo contrario del motivo del cual vengo.
И это противоположно тому, из-за чего я пришел.
No es que sea que por y consiga en otro lado,
Не то, чтобы для тебя и получить в другом месте,
Las cosas que no me das, ni me daras o que me has dado.
То, что ты мне не даешь, не даешь и не даешь.
No vengo confiado de que todo estará bien. Sólo que, estoy seguro de que me amas también.
Я не уверен, что все будет хорошо. Просто я уверен, что ты меня тоже любишь.
Te diría "confía en mi, ya no volverá a pasar"
Я бы сказал: "Поверь мне ,это больше не повторится"
Pero, ¿quién soy ahora, si te acabo de fallar?
Но кто я теперь, если я только что подвел тебя?
Las cosas no se arreglan con sólo pararme aquí y pedirte perdón.
Ничего не исправится, если я просто встану здесь и попрошу у тебя прощения.
¡Pero quiero arreglarlo!
Но я хочу это исправить!
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.
Espero pueda recapacitar y, al final, me puedas perdonar.
Надеюсь, я смогу передумать, и, в конце концов, ты сможешь простить меня.
Que la vida no es igual, si no estás conmigo.
Что жизнь не равна, если ты не со мной.
que no es fácil regresar y dejar el pasado atrás.
Я знаю, что нелегко вернуться и оставить прошлое позади.
Te necesito aquí conmigo.
Ты нужен мне здесь, со мной.
Espero pueda recapacitar y, al final, me puedas perdonar.
Надеюсь, я смогу передумать, и, в конце концов, ты сможешь простить меня.
Que la vida no es igual, si no estás conmigo.
Что жизнь не равна, если ты не со мной.
que no es fácil regresar y dejar el pasado atrás.
Я знаю, что нелегко вернуться и оставить прошлое позади.
Te necesito aquí conmigo.
Ты нужен мне здесь, со мной.
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón.
И вот я, с сердцем в руке, прошу прощения.
Pensando en tí, en lo nuestro, en la relación.
Думая о тебе, о нас, о наших отношениях.
Tratando de llegar a lo que fue.
Пытаясь добраться до того, что было.
Perdón, ya que te engañé.
Прости, я знаю, что изменил тебе.





Авторы: Adrian Isaac Saldana Flandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.